“면목없다”는 영어로?

“면목없다”는 영어로 “to be ashamed” 또는 “to have no face”로 번역됩니다. 이 표현은 주로 자신의 행동이나 상황에 대해 부끄럽거나 자존심이 상한 상태를 의미합니다.

“면목없다”를 영어로 표현하는 방법

  1. To be ashamed
  2. To have no face
  3. To feel embarrassed

1. To be ashamed

“To be ashamed”는 자신의 행동이나 상황 때문에 부끄러움을 느끼는 상태를 의미합니다.

  • “He felt ashamed for not helping his friend when he needed it.” (그는 친구가 필요할 때 도와주지 못해 면목이 없었다.)
  • “She was ashamed of her poor performance in the competition.” (그녀는 대회에서의 저조한 성적이 면목이 없었다.)
  • “Being ashamed of one’s mistakes is a part of growing up.” (자신의 실수에 면목이 없다는 것은 성장의 일환이다.)
  • “He tried to hide his shame after making a big mistake.” (그는 큰 실수를 한 후 면목을 숨기려 했다.)

2. To have no face

“To have no face”는 주로 동아시아 문화에서 사용되는 표현으로, 체면이나 자존심이 없음을 나타냅니다.

  • “After the failure, he felt like he had no face in front of his peers.” (실패 후 그는 동료들 앞에서 면목이 없다고 느꼈다.)
  • “She lost face when her plans fell apart in public.” (그녀는 자신의 계획이 공개적으로 실패하면서 면목을 잃었다.)
  • “He apologized, realizing he had lost face by his actions.” (그는 자신의 행동으로 면목을 잃었다고 깨닫고 사과했다.)
  • “In some cultures, losing face can have serious social consequences.” (일부 문화에서는 면목을 잃는 것이 심각한 사회적 결과를 초래할 수 있다.)

3. To feel embarrassed

“To feel embarrassed”는 다른 사람들 앞에서 부끄러움을 느끼는 상태를 의미합니다.

  • “She felt embarrassed when she realized she had forgotten the meeting.” (그녀는 회의를 잊어버린 것을 깨닫고 면목이 없었다.)
  • “He often feels embarrassed about his past mistakes.” (그는 자신의 과거 실수에 대해 자주 면목이 없다고 느낀다.)
  • “Feeling embarrassed is a normal human emotion.” (면목이 없다고 느끼는 것은 정상적인 인간 감정이다.)
  • “They all felt embarrassed when their secret was revealed.” (그들의 비밀이 드러났을 때 모두가 면목이 없었다.)

“면목없다”는 개인의 자존감과 사회적 관계에 큰 영향을 미치는 감정입니다.