“과로사”는 영어로?

“과로사”는 영어로 “death from overwork” 또는 “karoshi”로 번역됩니다. 이 표현은 과도한 업무로 인해 신체적, 정신적 스트레스가 극심해져 결국 사망에 이르는 상황을 의미합니다.

“과로사”를 영어로 표현하는 방법

  1. Death from Overwork (과로사)
  2. Karoshi (카로시)

1. Death from Overwork (과로사)

이 표현은 과도한 업무가 원인이 되어 발생하는 사망 사건을 설명합니다. 과로사는 대개 장기간의 과도한 근무, 스트레스, 수면 부족 등 여러 요인이 복합적으로 작용하여 발생합니다. 이러한 상황은 심혈관계 질환, 뇌졸중, 심각한 정신적 고통으로 이어질 수 있으며, 특히 젊은 세대에서도 이러한 위험이 증가하고 있습니다. 많은 경우, 과로사는 일에 대한 높은 압박감과 책임감에서 비롯되며, 개인의 건강을 소홀히 하게 만드는 사회적 구조와 문화적 요소도 큰 영향을 미칩니다.

  • “Death from overwork has become a serious issue in many countries.” (과로사는 많은 나라에서 심각한 문제로 떠오르고 있다.)
  • “Companies need to address the risk of death from overwork among their employees.” (기업은 직원들의 과로사 위험을 해결할 필요가 있다.)
  • “Recognizing the signs of burnout can help prevent death from overwork.” (탈진의 징후를 인식하는 것은 과로사를 예방하는 데 도움이 될 수 있다.)

2. Karoshi (카로시)

이 표현은 일본어에서 유래된 용어로, 과로로 인한 사망을 지칭합니다. 일본에서는 “카로시”라는 개념이 사회 문제로 대두되며, 많은 기업들이 이로 인해 법적 및 사회적 책임을 지게 됩니다. 카로시는 단순한 신체적 과로에 그치지 않고, 정신적인 압박과 스트레스, 직장에서의 긴 근무 시간 등 복합적인 요인들이 결합되어 발생하는 경우가 많습니다. 따라서 이를 해결하기 위한 기업 문화의 변화와 정책이 절실히 요구됩니다.

  • “Karoshi has led to increased awareness of work-life balance in Japan.” (카로시는 일본에서 일과 삶의 균형에 대한 인식을 높이는 데 기여했다.)
  • “Efforts are being made to combat karoshi by promoting healthier work environments.” (건강한 근무 환경을 조성함으로써 카로시에 맞서기 위한 노력이 이루어지고 있다.)
  • “Karoshi highlights the need for better labor practices and employee well-being.” (카로시는 더 나은 노동 관행과 직원의 웰빙 필요성을 강조한다.)

“과로사”는 현대 사회에서 점점 더 주목받고 있는 문제로, 과도한 업무가 개인의 건강에 미치는 심각한 영향을 보여줍니다. 이를 예방하기 위한 적절한 조치와 정책이 필요하며, 사회 전체가 일과 삶의 균형을 중시하는 방향으로 나아가야 합니다.