“부끄럽다”는 영어로 “to be embarrassed” 또는 “to be shy”로 번역됩니다. 이 표현은 자신의 행동, 상황, 또는 타인의 시선 때문에 불편함이나 수치심을 느끼는 상태를 나타냅니다.
“부끄럽다”를 영어로 표현하는 방법
- To Be Embarrassed (부끄럽다)
- To Be Shy (부끄럽다)
1. To Be Embarrassed (부끄럽다)
이 표현은 특정한 사건이나 행동으로 인해 불편함을 느끼는 상황을 강조합니다. 주로 예상치 못한 일이나 실수, 혹은 타인의 반응으로 인해 생기는 감정입니다.
- “She felt embarrassed when she tripped in front of everyone.” (모두 앞에서 넘어졌을 때 그녀는 부끄러웠다.)
사람들이 지켜보는 가운데 실수하는 것은 매우 부끄러운 경험이 될 수 있습니다. - “He was embarrassed by the compliment.” (그는 칭찬에 부끄러움을 느꼈다.)
칭찬은 긍정적이지만, 사람에 따라 그에 대한 반응이 부끄러움으로 나타날 수 있습니다. - “I always get embarrassed when I have to speak in public.” (나는 공개적으로 말해야 할 때마다 부끄러움을 느낀다.)
대중 앞에서 발표하는 것은 많은 사람에게 부끄러움을 느끼게 만드는 도전입니다.
2. To Be Shy (부끄럽다)
이 표현은 내성적이거나 낯가림이 심해 타인과의 상호작용을 피하려는 성향을 나타냅니다. 사회적 상황에서 불안함을 느끼며, 이러한 감정은 대인 관계에 영향을 미칠 수 있습니다.
- “He is shy about expressing his feelings.” (그는 자신의 감정을 표현하는 것에 부끄러움을 느낀다.)
감정을 솔직하게 드러내는 것은 많은 사람에게 어려운 일이며, 이는 부끄러움으로 이어질 수 있습니다. - “She was too shy to ask a question in class.” (그녀는 수업 중 질문을 하기에 너무 부끄러웠다.)
수업과 같은 공개적인 환경에서 질문하는 것은 많은 사람에게 큰 용기를 필요로 합니다. - “Being shy can sometimes hold you back from making new friends.” (부끄러움을 느끼는 것은 때때로 새로운 친구를 사귀는 데 방해가 될 수 있다.)
부끄러움 때문에 새로운 관계를 맺지 못하는 경우가 많으며, 이는 사회적 상호작용에 제한을 줄 수 있습니다.
“부끄럽다”는 일반적으로 사회적 상황에서 느끼는 자연스러운 감정으로, 개인의 성격과 대인 관계에서 중요한 역할을 합니다.
Leave a Reply