“부끄럽다”는 영어로?

“부끄럽다”는 영어로 “to be embarrassed” 또는 “to be shy”로 번역됩니다. 이 표현은 자신의 행동, 상황, 또는 타인의 시선 때문에 불편함이나 수치심을 느끼는 상태를 나타냅니다.

“부끄럽다”를 영어로 표현하는 방법

  1. To Be Embarrassed (부끄럽다)
  2. To Be Shy (부끄럽다)

1. To Be Embarrassed (부끄럽다)

이 표현은 특정한 사건이나 행동으로 인해 불편함을 느끼는 상황을 강조합니다. 주로 예상치 못한 일이나 실수, 혹은 타인의 반응으로 인해 생기는 감정입니다.

  • “She felt embarrassed when she tripped in front of everyone.” (모두 앞에서 넘어졌을 때 그녀는 부끄러웠다.)
    사람들이 지켜보는 가운데 실수하는 것은 매우 부끄러운 경험이 될 수 있습니다.
  • “He was embarrassed by the compliment.” (그는 칭찬에 부끄러움을 느꼈다.)
    칭찬은 긍정적이지만, 사람에 따라 그에 대한 반응이 부끄러움으로 나타날 수 있습니다.
  • “I always get embarrassed when I have to speak in public.” (나는 공개적으로 말해야 할 때마다 부끄러움을 느낀다.)
    대중 앞에서 발표하는 것은 많은 사람에게 부끄러움을 느끼게 만드는 도전입니다.

2. To Be Shy (부끄럽다)

이 표현은 내성적이거나 낯가림이 심해 타인과의 상호작용을 피하려는 성향을 나타냅니다. 사회적 상황에서 불안함을 느끼며, 이러한 감정은 대인 관계에 영향을 미칠 수 있습니다.

  • “He is shy about expressing his feelings.” (그는 자신의 감정을 표현하는 것에 부끄러움을 느낀다.)
    감정을 솔직하게 드러내는 것은 많은 사람에게 어려운 일이며, 이는 부끄러움으로 이어질 수 있습니다.
  • “She was too shy to ask a question in class.” (그녀는 수업 중 질문을 하기에 너무 부끄러웠다.)
    수업과 같은 공개적인 환경에서 질문하는 것은 많은 사람에게 큰 용기를 필요로 합니다.
  • “Being shy can sometimes hold you back from making new friends.” (부끄러움을 느끼는 것은 때때로 새로운 친구를 사귀는 데 방해가 될 수 있다.)
    부끄러움 때문에 새로운 관계를 맺지 못하는 경우가 많으며, 이는 사회적 상호작용에 제한을 줄 수 있습니다.

“부끄럽다”는 일반적으로 사회적 상황에서 느끼는 자연스러운 감정으로, 개인의 성격과 대인 관계에서 중요한 역할을 합니다.