“대박”은 영어로?

“대박”은 영어로 “big hit” 또는 “jackpot”으로 번역됩니다. 이 표현은 큰 성공이나 예상 이상의 결과를 의미하며, 주로 긍정적인 상황에서 사용됩니다.

“대박”을 영어로 표현하는 방법

  1. Big hit (대박)
  2. Jackpot (대박)
  3. Success (성공)

1. Big hit (대박)

이 표현은 특히 영화, 음악, 제품 등이 대중에게 큰 인기를 끌거나 성공적인 결과를 거둘 때 사용됩니다.

  • “The movie turned out to be a big hit at the box office.” (그 영화는 박스오피스에서 대박이 되었다.)
  • “Her new song is a big hit on the charts.” (그녀의 새로운 곡은 차트에서 대박을 쳤다.)
  • “The product became a big hit due to its innovative features.” (그 제품은 혁신적인 기능 덕분에 대박이 되었다.)

2. Jackpot (대박)

이 표현은 주로 복권이나 게임에서 큰 상금을 의미하지만, 비유적으로도 큰 성공이나 행운을 표현할 때 사용됩니다.

  • “Winning the lottery felt like hitting the jackpot.” (복권에 당첨된 것은 대박을 친 기분이었다.)
  • “The startup hit the jackpot with its latest app release.” (그 스타트업은 최근 앱 출시로 대박을 쳤다.)
  • “She really hit the jackpot when she found her dream job.” (그녀는 꿈의 직장을 찾으면서 대박을 쳤다.)

3. Success (성공)

이 표현은 일반적으로 목표를 달성하거나 원하는 결과를 얻는 것을 강조하며, 긍정적인 의미를 가집니다.

  • “His book was a great success and received critical acclaim.” (그의 책은 대박을 쳐서 비평가들의 찬사를 받았다.)
  • “The event was a huge success, attracting thousands of attendees.” (그 행사는 수천 명의 참석자를 끌어들여 대박을 쳤다.)
  • “Finding a solution to the problem was a significant success for the team.” (문제의 해결책을 찾는 것은 팀에게 대박적인 성공이었다.)

“대박”은 주로 성공과 긍정적인 결과를 강조하는 표현으로, 다양한 상황에서 사용될 수 있습니다. 이 표현은 비즈니스, 엔터테인먼트, 일상 대화 등 여러 분야에서 자주 나타납니다.