“득롱망촉(得隴望蜀)”을 영어로?

“득롱망촉(得隴望蜀)”은 광무제의 이야기를 통해 유래된 표현으로, 현재의 이익을 얻고 나면 더 큰 욕심을 품게 되는 상황을 의미합니다. 농 땅을 얻자 촉 땅까지 바라게 된다는 비유로, 이는 욕망이 무한함을 보여줍니다.

“득롱망촉”을 영어로 쓸 수 있는 방법

  1. Greed Begets More Greed (탐욕은 더 큰 탐욕을 낳는다)
  2. Once You Have, You Want More (한 번 가지면 더 원하게 된다)
  3. Desiring More After Gaining (얻고 나서 더 원함)

1. Greed Begets More Greed (탐욕은 더 큰 탐욕을 낳는다)

이 표현은 한 가지를 얻은 후 그 이상의 것을 탐내게 되는 인간의 본성을 강조합니다. “득롱망촉”은 인간의 욕망이 끊임없이 확장됨을 보여줍니다.

  • “The principle that greed begets more greed can be seen in many aspects of life.” (탐욕은 더 큰 탐욕을 낳는 원칙은 삶의 많은 측면에서 볼 수 있다.)
  • “People often forget that greed begets more greed.” (사람들은 종종 탐욕이 더 큰 탐욕을 낳는다는 것을 잊곤 한다.)
  • “In business, it is important to recognize that greed begets more greed.” (사업에서는 탐욕이 더 큰 탐욕을 낳는다는 것을 인식하는 것이 중요하다.)

2. Once You Have, You Want More (한 번 가지면 더 원하게 된다)

이 표현은 무언가를 손에 넣고 나면, 자연스럽게 더 많은 것을 원하게 되는 경향을 나타냅니다. “득롱망촉”은 욕망의 연속성을 보여줍니다.

  • “Once you have a taste of success, you often want more.” (한 번 성공의 맛을 보면, 더 많은 것을 원하게 된다.)
  • “Once you have, you want more; this is the nature of human desire.” (한 번 가지면 더 원하게 되며, 이것이 인간 욕망의 본성이다.)
  • “Many people experience that once they have, they want more in their lives.” (많은 사람들이 한 번 가지면 더 많은 것을 원하게 되는 경험을 한다.)

3. Desiring More After Gaining (얻고 나서 더 원함)

이 표현은 어떤 것을 얻은 후 자연스럽게 그 이상의 것을 원하게 되는 현상을 나타냅니다. 이는 욕망의 끝이 없음을 강조합니다.

  • “Desiring more after gaining can lead to dissatisfaction with what one already has.” (얻고 나서 더 원함은 자신이 이미 가진 것에 대한 불만으로 이어질 수 있다.)
  • “This concept reflects the endless cycle of desiring more after gaining.” (이 개념은 얻고 나서 더 원함의 끝없는 순환을 반영한다.)
  • “It is common to find people desiring more after gaining something significant.” (중요한 것을 얻고 나서 더 원하게 되는 사람들을 찾는 것은 흔하다.)

“득롱망촉”은 인간의 본성과 욕망을 깊이 성찰할 수 있는 기회를 제공합니다. 이를 통해 우리는 현재의 상황에 만족하고 욕망을 조절하는 것이 얼마나 중요한지를 알 수 있습니다.