“십중팔구(十中八九)”를 영어로?

“십중팔구(十中八九)”는 “열 중 여덟, 아홉”이라는 뜻으로, 거의 확실한 일이나, 대개 그렇다고 예상할 수 있는 상황을 의미합니다. 이 표현은 어떤 일이 일어날 가능성이 매우 높다는 것을 나타낼 때 사용됩니다. 주로 일상 대화에서 “거의 확실하다”, “대부분 그런 일이 일어난다”는 의미로 쓰입니다.


“십중팔구”를 영어로 표현하는 방법

  1. Most likely (십중팔구)
  2. In all probability (십중팔구)
  3. Chances are that (십중팔구)

  1. Most likely

“Most likely”는 “십중팔구”를 간단하고 자주 사용되는 표현으로 바꾼 것입니다. “거의 확실하다”, “대부분 그럴 것이다”라는 의미를 전달할 때 사용됩니다.

  • “Most likely, we’ll get the results by tomorrow.” (십중팔구 우리는 내일까지 결과를 받을 것이다.)
  • “It’s most likely that they will accept our proposal.” (그들이 우리의 제안을 받아들일 가능성이 십중팔구 크다.)
  • “The event is most likely to happen next week.” (그 행사는 십중팔구 다음 주에 일어날 것이다.)
  1. In all probability

“In all probability”는 좀 더 격식 있는 표현으로, “십중팔구”의 의미를 전할 때 사용됩니다. “대부분 그런 일이 일어난다”는 의미로 자주 쓰입니다.

  • “In all probability, she will arrive on time for the meeting.” (십중팔구 그녀는 회의에 제시간에 도착할 것이다.)
  • “In all probability, the deal will be finalized next week.” (십중팔구 그 거래는 다음 주에 최종 확정될 것이다.)
  • “In all probability, the weather will be clear for the event.” (십중팔구 그 행사는 맑은 날씨에서 진행될 것이다.)
  1. Chances are that

“Chances are that”는 “십중팔구”를 일상적으로 표현할 수 있는 방법입니다. “그럴 가능성이 높다”, “거의 확실하다”라는 의미로 사용됩니다.

  • “Chances are that we will finish the project by the deadline.” (십중팔구 우리는 마감일까지 프로젝트를 끝낼 것이다.)
  • “Chances are that he will be promoted to manager next year.” (그는 십중팔구 내년에 관리자로 승진할 것이다.)
  • “Chances are that the concert will be sold out soon.” (십중팔구 그 콘서트는 곧 매진될 것이다.)

“십중팔구”는 영어로 “Most likely”“In all probability”, 또는 “Chances are that”으로 표현되며, 어떤 일이 매우 높게 일어날 가능성이 있을 때 사용됩니다.