“십중팔구(十中八九)”는 “열 중 여덟, 아홉”이라는 뜻으로, 거의 확실한 일이나, 대개 그렇다고 예상할 수 있는 상황을 의미합니다. 이 표현은 어떤 일이 일어날 가능성이 매우 높다는 것을 나타낼 때 사용됩니다. 주로 일상 대화에서 “거의 확실하다”, “대부분 그런 일이 일어난다”는 의미로 쓰입니다.
“십중팔구”를 영어로 표현하는 방법
- Most likely (십중팔구)
- In all probability (십중팔구)
- Chances are that (십중팔구)
- Most likely
“Most likely”는 “십중팔구”를 간단하고 자주 사용되는 표현으로 바꾼 것입니다. “거의 확실하다”, “대부분 그럴 것이다”라는 의미를 전달할 때 사용됩니다.
- “Most likely, we’ll get the results by tomorrow.” (십중팔구 우리는 내일까지 결과를 받을 것이다.)
- “It’s most likely that they will accept our proposal.” (그들이 우리의 제안을 받아들일 가능성이 십중팔구 크다.)
- “The event is most likely to happen next week.” (그 행사는 십중팔구 다음 주에 일어날 것이다.)
- In all probability
“In all probability”는 좀 더 격식 있는 표현으로, “십중팔구”의 의미를 전할 때 사용됩니다. “대부분 그런 일이 일어난다”는 의미로 자주 쓰입니다.
- “In all probability, she will arrive on time for the meeting.” (십중팔구 그녀는 회의에 제시간에 도착할 것이다.)
- “In all probability, the deal will be finalized next week.” (십중팔구 그 거래는 다음 주에 최종 확정될 것이다.)
- “In all probability, the weather will be clear for the event.” (십중팔구 그 행사는 맑은 날씨에서 진행될 것이다.)
- Chances are that
“Chances are that”는 “십중팔구”를 일상적으로 표현할 수 있는 방법입니다. “그럴 가능성이 높다”, “거의 확실하다”라는 의미로 사용됩니다.
- “Chances are that we will finish the project by the deadline.” (십중팔구 우리는 마감일까지 프로젝트를 끝낼 것이다.)
- “Chances are that he will be promoted to manager next year.” (그는 십중팔구 내년에 관리자로 승진할 것이다.)
- “Chances are that the concert will be sold out soon.” (십중팔구 그 콘서트는 곧 매진될 것이다.)
“십중팔구”는 영어로 “Most likely”, “In all probability”, 또는 “Chances are that”으로 표현되며, 어떤 일이 매우 높게 일어날 가능성이 있을 때 사용됩니다.
Leave a Reply