“역부여시(亦復如是)”를 영어로?

“역부여시(亦復如是)”는 “또한 다시, 역시 이와 같다”는 의미를 가진 고사성어입니다. 이 표현은 어떤 상황이나 조건이 반복되어, 이전에 있었던 일이나 상태와 동일하다는 의미로 사용됩니다.


“역부여시(亦復如是)”을 영어로 표현하는 방법

  1. It is the same again
  2. Once again, it is so
  3. The same as before

1. It is the same again

“It is the same again”은 이전 상황이 반복되었을 때, 그 상태나 조건이 “다시 동일하다”는 의미를 강조하는 표현입니다. 이는 “역부여시”의 뜻을 잘 전달하는 표현으로, 같은 상황이나 결과가 재발했음을 나타냅니다.

  • “After trying to solve the issue, it is the same again — the problem persists.”
    (문제를 해결하려고 했으나, 역시 다시 같은 상황이 되어 문제는 지속된다.)
  • “Despite all our efforts, it is the same again: the decision was overturned.”
    (우리의 모든 노력에도 불구하고, 역시 또 다시 그 결정은 번복되었다.)
  • “Every time we try a new approach, it is the same again — we face the same challenges.”
    (우리가 새로운 접근 방식을 시도할 때마다, 역시 같은 도전에 직면하게 된다.)

2. Once again, it is so

“Once again, it is so”는 “역시 이와 같다”는 뜻을 직설적으로 전달하며, 이전에 있었던 상황이나 결과가 다시 나타났을 때 사용됩니다. 이 표현은 반복성에 대한 강조와 함께, 변화가 없음을 나타냅니다.

  • “Once again, it is so — the outcome was not what we expected.”
    (역시 그렇다 — 결과는 우리가 예상한 것과 다르지 않았다.)
  • “Once again, it is so: they failed to meet the deadline.”
    (역시 그렇다: 그들은 기한을 맞추지 못했다.)
  • “Once again, it is so, and the problem remains unsolved.”
    (다시 한 번 그렇다, 문제는 해결되지 않았다.)

3. The same as before

“The same as before”는 “이전에 있었던 것과 동일하다”는 의미로, 상황이나 상태의 반복성을 나타냅니다. 이는 이전에 일어난 일이 다시 발생했을 때, 그 상태나 상황이 변하지 않음을 전달하는 표현입니다.

  • “The situation is the same as before, and we are stuck in the same cycle.”
    (상황은 예전과 같다, 우리는 같은 순환 속에 갇혀 있다.)
  • “Despite the changes, the outcome was the same as before.”
    (변화가 있었음에도 불구하고 결과는 이전과 같았다.)
  • “The problem is the same as before; nothing has changed.”
    (문제는 이전과 같고, 아무것도 변하지 않았다.)

“역부여시(亦復如是)”는 어떤 일이 반복되거나 동일하게 지속되는 상황을 묘사하는 고사성어입니다. 영어로는 “It is the same again”“Once again, it is so”, 또는 “The same as before”와 같은 표현으로 번역할 수 있습니다.