“요불관정(了不關情)”을 영어로?

“요불관정(了不關情)”은 “관심이 없다”는 의미의 고사성어로, 어떤 일이나 상황에 대해 전혀 신경 쓰지 않거나 그것이 자신과 관련이 없다고 생각하는 태도를 묘사합니다. 출전은 명나라 문인 육소형(陸紹行)의 저서 《취고당검소(趣孤堂檢疏)》에 등장하며, 현대 중국 사회에서도 타인의 일에 대해 무관심하거나 아랑곳하지 않는 태도를 설명할 때 사용됩니다.


“요불관정(了不關情)”을 영어로 표현하는 방법

  1. “No concern for the matter.”
  2. “Indifferent to the situation.”
  3. “Not bothered by it.”

1. “No concern for the matter.”

“No concern for the matter”는 그 일에 대해 전혀 관심을 두지 않거나 그 일에 연관되지 않음을 표현하는 문장입니다.

  • “He has no concern for the matter, as it doesn’t affect him directly.”
    (그는 그 일에 전혀 관심이 없다, 왜냐하면 그것이 그에게 직접적인 영향을 미치지 않기 때문이다.)
  • “She showed no concern for the matter, brushing it off as irrelevant to her.”
    (그녀는 그 일에 전혀 관심이 없다며, 그것이 자신과 관계없다고 무시했다.)
  • “The manager had no concern for the matter, leaving the employees to handle the issue themselves.”
    (그 관리자는 그 일에 전혀 관심이 없었고, 직원들이 문제를 스스로 해결하도록 내버려 두었다.)

2. “Indifferent to the situation.”

“Indifferent to the situation”은 상황이나 사건에 대해 감정적인 반응 없이 무관심한 상태를 묘사하는 표현입니다.

  • “She remained indifferent to the situation, refusing to get involved in the argument.”
    (그녀는 그 상황에 무관심했다, 논쟁에 끼어들지 않기로 했다.)
  • “He seemed completely indifferent to the situation, not even bothering to offer an opinion.”
    (그는 그 상황에 전혀 관심이 없었다, 의견을 제시하려는 노력조차 하지 않았다.)
  • “The government appeared indifferent to the situation, doing nothing to address the public’s concerns.”
    (정부는 그 상황에 무관심해 보였다, 대중의 우려를 해결하려는 아무런 조치를 취하지 않았다.)

3. “Not bothered by it.”

“Not bothered by it”는 어떤 일에 대해 전혀 신경 쓰지 않거나 불편함을 느끼지 않는 상태를 나타내는 표현입니다.

  • “She was not bothered by it, simply choosing to focus on her own work instead.”
    (그녀는 그 일에 전혀 신경을 쓰지 않았다, 대신 자신의 일에 집중하기로 했다.)
  • “He was not bothered by it, as he had his own priorities to deal with.”
    (그는 그 일에 전혀 신경을 쓰지 않았다, 왜냐하면 그가 해결해야 할 일이 있었기 때문이다.)
  • “They were not bothered by it, considering it irrelevant to their goals.”
    (그들은 그 일에 전혀 신경을 쓰지 않았다, 그것이 그들의 목표와 관계없다고 생각했기 때문이다.)

“요불관정(了不關情)”은 어떤 일에 대해 전혀 관심이 없다거나 관계가 없다는 의미로, 영어로는 “No concern for the matter”, “Indifferent to the situation”, “Not bothered by it”와 같이 번역할 수 있습니다. 이 표현은 냉담하거나 무관심한 태도를 강조할 때 사용됩니다.