“자가당착(自家當責)”을 영어로?

“자가당착(自家當責)”은 자기 모순 또는 자기 부딪힘을 의미하는 성어로, 자신의 말이나 행동이 서로 모순되는 상황을 설명합니다. 이 성어는 어떤 사람이 자신이 한 말이나 주장에 대해 스스로 부딪히거나, 앞서 말한 것과 반대되는 행동을 하게 되어 스스로 혼란을 겪거나 자책하게 되는 상황을 나타냅니다.

이 표현은 종종 누군가가 자신의 주장을 실행에 옮기지 않거나, 처음에 했던 말과 행동이 서로 모순될 때 사용됩니다. 즉, 자신이 세운 기준이나 입장에 반하는 상황에 처하게 된 경우에 사용됩니다.


“자가당착(自家當責)”의 영어 표현 방법

  1. “Self-contradiction”
  2. “Self-inflicted dilemma”
  3. “Internal conflict”

  1. “Self-contradiction”

“Self-contradiction”은 자기 모순을 직접적으로 설명하는 표현입니다. 이는 누군가의 주장이 자신이 말한 것과 다르게 행동하는 경우에 쓰입니다. 자가당착을 가장 간단하고 명확하게 표현할 수 있는 방법입니다.

  • “His speech was full of self-contradiction, which made it hard to understand his true stance.”
    (그의 연설은 자기 모순으로 가득 차 있어서 그의 진짜 입장을 이해하기 어려웠다.)
  • “The politician was criticized for his self-contradiction on the issue of healthcare reform.”
    (그 정치인은 의료 개혁 문제에 대해 자기 모순을 보였다는 비판을 받았다.)
  • “When she promised to support the project but then withdrew her support, it created a self-contradiction.”
    (그녀가 프로젝트를 지원한다고 약속했으나 지원을 철회했을 때, 그것은 자기 모순을 만들었다.)

  1. “Self-inflicted dilemma”

“Self-inflicted dilemma”는 자기 자초한 딜레마 또는 자기 자신이 만든 어려운 상황을 의미합니다. 이 표현은 자가당착이 종종 그 사람 스스로 만든 모순적 상황에서 발생한다는 점을 강조합니다. 즉, 그 사람의 말이나 행동이 스스로 문제를 일으킨 상황을 나타냅니다.

  • “His decision to make contradictory promises created a self-inflicted dilemma, as he could not keep both.”
    (모순된 약속을 하기로 한 그의 결정은 자기 자초한 딜레마를 만들어, 두 가지 모두 지킬 수 없게 되었다.)
  • “By speaking out of both sides of his mouth, he found himself in a self-inflicted dilemma.”
    (양쪽에서 모두 말을 하면서 그는 자기 자초한 딜레마에 빠지게 되었다.)
  • “The CEO’s conflicting statements about the company’s future put him in a self-inflicted dilemma.”
    (회사의 미래에 대해 상반된 발언을 한 CEO는 자기 자초한 딜레마에 빠지게 되었다.)

  1. “Internal conflict”

“Internal conflict”는 내적 갈등을 의미하는 표현으로, 자가당착이 그 사람의 내부에서 벌어지는 갈등을 나타냅니다. 자신이 설정한 가치나 규범에 어긋나는 행동을 하게 될 때, 내적 갈등을 겪게 된다는 의미로 사용됩니다.

  • “The leader’s internal conflict over the decision to cut costs while maintaining quality was evident to everyone.”
    (품질을 유지하면서 비용을 절감해야 한다는 결정에 대한 리더의 내적 갈등은 모두에게 뚜렷하게 드러났다.)
  • “Her internal conflict between wanting to help others and following company policy led to her decision to quit.”
    (그녀는 다른 사람들을 돕고 싶지만 회사 정책을 따르는 것 사이에서 내적 갈등을 겪었고, 결국 퇴사를 결심했다.)
  • “He experienced an internal conflict when his desire for success clashed with his personal ethics.”
    (그는 성공을 향한 열망과 개인 윤리가 충돌하면서 내적 갈등을 경험했다.)

“자가당착(自家當責)”의 의미

“자가당착(自家當責)”은 자기 모순을 의미하는 성어로, 자신의 말이나 행동이 서로 맞지 않거나, 자기 자신을 부정하는 상황을 묘사합니다. 이는 누군가가 자신의 말과 행동에서 일관성이 없을 때, 또는 스스로 세운 규칙이나 입장에 반하는 행동을 할 때 사용됩니다.

“자가당착”은 자기 자신이 만든 모순에 대해 자책하게 되는 상황을 설명하며, 사람들이 자신의 주장이나 입장을 부정하거나 모순되게 행동할 때 자주 사용되는 표현입니다.

영어로는 “Self-contradiction”, “Self-inflicted dilemma”, “Internal conflict”와 비슷한 의미를 가집니다.