“좌옹백성(左雍百城)”을 영어로?

“좌옹백성(左雍百城)”은 100개의 성을 보유하거나 많은 책을 가지고 있다는 의미에서 시작되지만, 탐욕이 많은 사람을 비하하는 표현입니다. 이 표현은 대단히 많은 것을 모으고 소유하려는 욕심을 강조하며, 과도하게 많은 것을 가진 사람을 풍자하는 데 사용됩니다. 출전은 명나라 문인 육소형의 저서 《취고당검소(聚高堂儉素)》에서 유래하며, 이 성어는 과도한 욕심과 탐욕을 비판하는 의미로 쓰입니다.


“좌옹백성(左雍百城)”의 영어 표현 방법

  1. “A person who collects endlessly.”
  2. “A person driven by insatiable greed.”
  3. “A person who accumulates excessively.”

  1. “A person who collects endlessly.”

“A person who collects endlessly”는 끝없이 무언가를 모으고자 하는 사람을 나타내는 표현으로, 좌옹백성의 핵심 의미인 탐욕과 과도한 욕심을 잘 전달합니다.

  • “He is a person who collects endlessly, always seeking more without satisfaction.” (그는 끝없이 모으려는 사람으로, 결코 만족하지 않고 더 많은 것을 추구한다.)
  • “She became a person who collects endlessly, accumulating wealth and possessions without end.” (그녀는 끝없이 모으려는 사람이 되어, 끝없이 재산과 소유물을 축적했다.)

  1. “A person driven by insatiable greed.”

“A person driven by insatiable greed”는 탐욕이 끝이 없고 채워지지 않는 욕망에 이끌리는 사람을 나타냅니다. 좌옹백성의 의미를 강조하는 표현입니다.

  • “He was a person driven by insatiable greed, always wanting more and never satisfied.” (그는 끝없이 채워지지 않는 탐욕에 이끌리는 사람으로, 항상 더 많은 것을 원하고 결코 만족하지 않았다.)
  • “Her actions reflected that she was a person driven by insatiable greed, never content with what she had.” (그녀의 행동은 그녀가 끝없이 채워지지 않는 탐욕에 이끌리는 사람임을 반영했다.)

  1. “A person who accumulates excessively.”

“A person who accumulates excessively”는 과도하게 많은 것을 모은 사람을 나타내는 표현입니다. 좌옹백성의 과잉 축적의 의미를 잘 전달합니다.

  • “He was a person who accumulates excessively, always seeking to possess more than he could use.” (그는 과도하게 많은 것을 모은 사람으로, 자신이 사용할 수 있는 것보다 더 많은 것을 가지려 했다.)
  • “Her life became one of excess, as she was a person who accumulates excessively, gathering books and artifacts without end.” (그녀의 삶은 과잉의 삶이 되었다. 그녀는 과도하게 많은 것을 모은 사람으로, 끝없이 책과 유물을 모았다.)

“좌옹백성(左雍百城)”의 의미

“좌옹백성(左雍百城)”은 과도한 욕심을 비난하는 성어입니다. 백성(百城)이 상징하는 것은 많은 것을 소유하거나 지나치게 많은 것을 축적하는 행위이며, 좌옹(左雍)은 이를 나타내는 구체적인 표현으로, 탐욕이 지나친 사람을 풍자하는 데 사용됩니다. 이 성어는 자기 절제를 잃고, 물질적인 것을 지나치게 축적하는 행위에 대한 교훈을 담고 있습니다. 좌옹백성탐욕을 자제하고, 필요한 만큼만 소유하자는 메시지를 전달하는 데 사용됩니다.