“초전박살(初戰搏殺)”을 영어로?

“초전박살(初戰搏殺)”은 싸움이 시작되자마자 상대방을 강력하게 처치하거나 제압하는 상황을 비유하는 고사성어입니다. 이 표현은 보통 초기 단계에서부터 상대방을 완전히 제압하거나 무너뜨린다는 의미로 사용됩니다.

이 고사성어는 초기 승리를 강조하고, 강한 첫인상 또는 전략적으로 첫 번째 싸움을 결정적 승리로 이끌어간 상황을 나타냅니다.


“초전박살(初戰搏殺)”의 영어 표현 방법

  1. “Victory at the first strike.”
  2. “Crushing the opponent at the outset.”
  3. “Taking out the enemy in the first battle.”

1. “Victory at the first strike”

“Victory at the first strike”는 싸움이나 경쟁에서 시작하자마자 결정적인 승리를 거두는 의미입니다. 상대를 초반에 완전히 제압한 상황을 나타냅니다.

  • “The team achieved victory at the first strike, overwhelming the opponent in the opening minutes of the game.” (그 팀은 경기 시작 직후 상대를 압도하며 첫 공격에서 승리를 거두었다.)
  • “He went into the match with confidence and secured victory at the first strike, knocking his opponent out cold.” (그는 자신감을 가지고 경기로 나가서 첫 공격에서 승리를 거두며 상대를 단숨에 쓰러뜨렸다.)
  • “The company achieved victory at the first strike, launching a successful campaign right from the start.” (그 회사는 캠페인을 시작부터 성공적으로 전개하여 첫 번째 공격에서 승리를 거두었다.)

2. “Crushing the opponent at the outset”

“Crushing the opponent at the outset”는 싸움의 시작에서부터 상대를 압도하고 완전히 무너뜨리는 상황을 강조하는 표현입니다. 이는 상대방이 전혀 대응할 기회도 없이 패배하는 상황을 말합니다.

  • “The general crushed the opponent at the outset with a surprise attack that left no time for the enemy to react.” (장군은 적군이 반응할 시간도 없이 기습 공격을 시작하자마자 상대를 완전히 무너뜨렸다.)
  • “In the first round, the fighter crushed the opponent at the outset, securing a quick victory.” (그 선수는 첫 번째 라운드에서 상대를 압도하며 빠르게 승리를 거두었다.)
  • “The politician crushed his rivals at the outset of the campaign with a well-executed strategy.” (그 정치인은 잘 짜여진 전략으로 캠페인의 시작부터 경쟁자들을 압도했다.)

3. “Taking out the enemy in the first battle”

“Taking out the enemy in the first battle”는 싸움의 첫 번째 단계에서 상대방을 완전히 물리치는 상황을 나타내는 표현입니다.

  • “The military commander took out the enemy in the first battle, preventing them from regrouping.” (군 사령관은 첫 번째 전투에서 적을 완전히 물리쳐 그들이 재정비할 기회를 주지 않았다.)
  • “By taking out the enemy in the first battle, the hero ensured a swift end to the conflict.” (그 영웅은 첫 번째 전투에서 적을 제거함으로써 전쟁의 빠른 종결을 보장했다.)
  • “The strategist took out the enemy in the first battle, leaving no room for retaliation.” (그 전략가는 첫 번째 전투에서 적을 완전히 물리쳐 반격할 여지를 남기지 않았다.)

“초전박살(初戰搏殺)”의 의미

“초전박살(初戰搏殺)”은 싸움이나 경쟁의 시작에서 상대방을 압도적으로 제압하는 상황을 의미합니다. 이 표현은 초기 승리첫 인상의 중요성을 강조하며, 첫 번째 싸움에서 완벽하게 상대를 물리치는 강력한 행동을 비유적으로 나타냅니다. 초기 단계에서부터 우위를 점할 때 사용됩니다.