“칠난팔고(七難八苦)”는 온갖 어려움과 괴로움을 의미하는 고사성어입니다. 이 표현은 사람이 겪는 어려움과 고통을 총칭하는 말로, 고난의 시기를 의미합니다. 일곱 가지의 난(難)과 여덟 가지의 고통(苦)을 겪는다는 뜻으로, 아주 혹독하고 다양한 시련을 겪는 상황을 묘사합니다.
출전은 불경의 금강경과 명장언행록에서 유래하며, 사람이나 군인이 겪는 극심한 고통과 시련을 비유적으로 표현할 때 사용됩니다.
“칠난팔고(七難八苦)”의 영어 표현 방법
- “Seven difficulties and eight sufferings.”
- “All sorts of hardships and trials.”
- “A multitude of challenges and pains.”
1. “Seven difficulties and eight sufferings”
“Seven difficulties and eight sufferings”는 칠난팔고의 직접적인 번역으로, 일곱 가지 어려움과 여덟 가지 고통을 나타냅니다. 이 표현은 특정한 고통의 종류를 나열하면서, 모든 고난을 총칭하는 의미로 사용될 수 있습니다.
- “The journey through life is often filled with seven difficulties and eight sufferings.” (인생의 여정은 종종 칠난팔고로 가득하다.)
- “He faced seven difficulties and eight sufferings, but his perseverance never wavered.” (그는 칠난팔고를 겪었지만, 그의 인내는 결코 흔들리지 않았다.)
2. “All sorts of hardships and trials”
“All sorts of hardships and trials”는 모든 종류의 어려움과 시련을 나타내는 표현입니다. 이 표현은 여러 가지 힘든 상황을 포괄적으로 표현할 때 적합합니다.
- “Throughout his life, he endured all sorts of hardships and trials, yet he remained strong.” (그는 평생 동안 모든 종류의 어려움과 시련을 견뎠지만, 여전히 강하게 살아갔다.)
- “The warriors faced all sorts of hardships and trials during the battle, but they never gave up.” (전사들은 전투 중에 여러 종류의 어려움과 시련을 겪었지만, 결코 포기하지 않았다.)
3. “A multitude of challenges and pains”
“A multitude of challenges and pains”는 수많은 도전과 고통을 뜻하는 표현입니다. 이는 다양한 형태의 고통과 끊임없는 어려움을 나타내는 표현으로 사용됩니다.
- “Her life has been a multitude of challenges and pains, but she faced them with great courage.” (그녀의 삶은 수많은 도전과 고통이었지만, 그녀는 큰 용기로 그것들을 마주했다.)
- “The country endured a multitude of challenges and pains before achieving peace.” (그 나라는 평화를 이룩하기 전에 많은 도전과 고통을 겪었다.)
“칠난팔고(七難八苦)”의 의미
“칠난팔고”는 인간이 겪을 수 있는 극심한 고난과 고통을 말하는 고사성어입니다. 일곱 가지의 어려움과 여덟 가지의 고통을 겪는다 하여, 어떤 일이든지 매우 힘들고 괴로운 상황을 의미합니다. 이 표현은 불경과 고전에서 유래하였으며, 절망적이고 극복하기 어려운 시련을 묘사하는 데 사용됩니다.
Leave a Reply