“하청난사(河淸難俟)”를 영어로?

“하청난사(河淸難俟)”는 어떤 일을 해결하기가 매우 어렵거나, 일어날 가능성이 낮다는 의미를 지닌 고사성어입니다. 이 표현은 강물의 물이 맑아지기를 기다리기 어렵다는 뜻으로, 어떤 일이 이루어지기 어려운 상황이나 희망적인 결과를 기다리는 것이 매우 힘들다는 뜻을 내포하고 있습니다. 이는 사람이나 상황을 고치거나 해결하기가 너무 어렵거나 불가능할 때 사용되는 표현입니다.


“하청난사(河淸難俟)”의 영어 표현 방법

  1. “A leopard can’t change its spots”
  2. “It’s like waiting for a miracle”
  3. “Impossible to change”

1. “A leopard can’t change its spots”

이 표현은 어떤 사람이나 상황은 본질적으로 변하지 않거나, 변하기 매우 어렵다는 뜻을 강조하는데 사용됩니다. “하청난사”처럼 어떤 것을 개선하거나 고치기 어렵다는 의미로 사용할 수 있습니다.

  • “He’s been like this his whole life, a leopard can’t change its spots.” (그는 평생 이렇게 살아왔으니, 변하지 않을 것이다.)
  • “Trying to change the company’s attitude is like trying to make a leopard change its spots.” (회사의 태도를 바꾸는 것은 마치 표범이 점을 없애려는 것과 같다.)
  • “You can’t fix everything, a leopard can’t change its spots.” (모든 것을 고칠 수는 없다. 본질적으로 변하지 않는다.)

2. “It’s like waiting for a miracle”

이 표현은 어떤 일이 이루어지기를 기다리는 것이 매우 희박하거나 어려운 경우에 사용됩니다. “하청난사”와 마찬가지로 기다리기 어렵거나 불가능한 상황을 묘사하는 데 적합합니다.

  • “Getting him to change his mind is like waiting for a miracle.” (그가 마음을 바꾸는 것은 기적을 기다리는 것과 같다.)
  • “The situation is so bad, fixing it is like waiting for a miracle.” (상황이 너무 나빠서 고치는 것은 기적을 기다리는 것과 같다.)
  • “It’s like waiting for a miracle if you think things will get better on their own.” (일들이 저절로 나아지길 바란다면, 그것은 기적을 기다리는 것과 같다.)

3. “Impossible to change”

이 표현은 어떤 것이 너무 변하기 어려운 상황이나 사람을 묘사할 때 사용됩니다. “하청난사”와 비슷하게 변경이나 개선이 불가능하다는 의미를 전달합니다.

  • “Some problems are just impossible to change, no matter what you do.” (어떤 문제는 아무리 노력해도 고칠 수 없다.)
  • “The system is so broken, it’s impossible to change without a complete overhaul.” (시스템이 너무 고장 나서, 전면적인 수정을 하지 않으면 변할 수 없다.)
  • “That’s a situation that’s impossible to change. It’s like trying to change the river’s course.” (그건 변할 수 없는 상황이다. 강의 흐름을 바꾸려는 것과 같다.)

“하청난사(河淸難俟)”의 의미

“하청난사”는 어떤 일을 개선하거나 해결하는 것이 매우 어려워 거의 불가능한 상황을 뜻하는 고사성어입니다. 강물의 물이 맑아지기를 기다리기 어렵다는 비유를 통해, 어떤 일이 이루어지거나 해결되기를 기다리는 것이 거의 불가능하거나 매우 힘든 상황을 묘사합니다. 이는 변경하기 어려운 상황이나 개선되기 힘든 문제를 강조하는 표현입니다.