“가루 팔러 가니 바람 불고 소금 팔러 가니 이슬비 온다”는 자기 일이 잘 풀리지 않고, 하는 일마다 계속해서 어려움이나 방해가 생기는 상황을 나타내는 속담입니다. 이 속담은 한 가지 어려움이나 문제가 발생하면 그 뒤에 또 다른 문제가 이어져 계속해서 일이 꼬이는 상황을 묘사합니다. 즉, 시작한 일에서 예상치 못한 어려움이 반복적으로 나타나고, 상황이 더 나빠지는 경우를 설명합니다.
“가루 팔러 가니 바람 불고 소금 팔러 가니 이슬비 온다”의 영어 표현 방법
- “When it rains, it pours.”
- “Murphy’s law.”
- “Everything goes wrong.”
1. “When it rains, it pours.”
이 표현은 한 가지 어려움이 발생하면, 그 뒤에 또 다른 문제가 이어지는 상황을 설명합니다. 즉, 첫 번째 문제로 인한 불행이 다른 문제들을 유발하거나, 여러 가지 문제가 연속적으로 발생하는 경우를 나타냅니다.
- “First, I lost my wallet, and then my phone broke. When it rains, it pours.”
(먼저 지갑을 잃어버렸고, 그다음에는 전화기가 고장 나버렸다. 일이 잘 풀리지 않는다.) - “I failed my exam, then I lost my job. When it rains, it pours.”
(시험에 떨어졌고, 그 후 직장도 잃었다. 일이 계속해서 잘 풀리지 않는다.) - “I was stuck in traffic, then it started to rain. When it rains, it pours.”
(교통체증에 갇혔고, 그 후 비가 내리기 시작했다. 일이 계속 꼬였다.)
2. “Murphy’s law.”
이 표현은 “잘못될 수 있는 일은 잘못된다”는 법칙을 의미하며, 어떤 일이 잘 풀리지 않으면 그로 인해 다른 문제가 연달아 발생하는 상황을 설명합니다. 첫 번째 문제가 발생하면, 그로 인해 다른 문제가 발생하거나 일이 점점 더 나빠지는 경우를 나타냅니다.
- “I had a flat tire, then my phone died. Murphy’s law, I guess.”
(타이어가 터졌고, 그 후 내 전화기가 꺼졌다. 머피의 법칙인가 봐.) - “We were already running late, and then we missed the bus. Murphy’s law strikes again.”
(우리는 이미 늦었는데, 버스를 놓쳤다. 또다시 머피의 법칙이 적용됐다.) - “First, I spilled coffee on my shirt, then I tripped on the sidewalk. Murphy’s law at its best.”
(먼저 커피를 셔츠에 쏟았고, 그 후 보도에서 넘어졌다. 머피의 법칙이 제대로 작동했다.)
3. “Everything goes wrong.”
이 표현은 첫 번째 문제로 인해 다른 일들이 연달아 잘못되는 상황을 설명합니다. 즉, 처음부터 일이 잘 풀리지 않으면, 이후의 일들도 계속해서 엇나가거나 어려움을 겪게 되는 경우를 나타냅니다.
- “I forgot my keys, missed the train, and spilled my lunch. Everything goes wrong today.”
(나는 열쇠를 잃어버리고, 기차를 놓치고, 점심을 엎었다. 오늘은 모든 것이 잘못된다.) - “The project was going fine, but now everything goes wrong. Nothing is working out.”
(프로젝트는 잘 진행되고 있었는데, 이제 모든 것이 잘못된다. 아무것도 잘 풀리지 않는다.) - “First, I got a flat tire, then I dropped my phone. Everything goes wrong today!”
(먼저 타이어가 터졌고, 그 후 내 전화기를 떨어뜨렸다. 오늘은 모든 것이 잘못된다!)
“가루 팔러 가니 바람 불고 소금 팔러 가니 이슬비 온다”의 의미
이 속담은 어떤 일을 시작하면 계속해서 장애물이나 어려움이 뒤따르는 상황을 표현합니다. 시작한 일이 잘 풀리지 않고, 계속해서 엇나가거나 힘든 상황이 반복되는 경험을 말하며, “할 수 있는 일이 없고, 아무리 노력해도 일이 잘 풀리지 않을 때” 사용됩니다.
Leave a Reply