“겁 많은 선비는 과천부터 긴다”는 두려움이 시작부터 그 사람에게 영향을 미친다는 의미를 담고 있는 속담입니다. 이 표현은 어떤 일을 시작하기 전에 이미 두려움이 그 사람을 압도하여, 그 사람이 앞으로 겪을 어려움을 예상하고 두려워하는 상황을 설명합니다.
“겁 많은 선비는 과천부터 긴다”의 영어 표현 방법
- “A timid scholar starts trembling before even reaching the capital.”
- “The fearful scholar is afraid from the very beginning.”
- “A scared man starts his journey with fear even before he begins.”
1. “A timid scholar starts trembling before even reaching the capital.”
이 표현은 두려움이 시작부터 그 사람을 압도하고, 그 사람의 행동이나 결정을 지배한다는 의미를 강조합니다.
- “A timid scholar starts trembling before even reaching the capital, unable to face what lies ahead because of his anxiety.”
(겁 많은 선비는 과천에서부터 두려워하며, 그의 불안 때문에 앞으로 무엇이 기다리고 있는지 직면할 수 없다.) - “A timid scholar starts trembling before even reaching the capital, and it feels like he has already failed before trying.”
(겁 많은 선비는 과천에서부터 두려워하며, 시도하기 전에 이미 실패한 것처럼 느낀다.)
2. “The fearful scholar is afraid from the very beginning.”
이 표현은 불안이나 두려움이 시작부터 사람에게 영향을 미쳐서, 그 사람이 행동을 시작할 수 없거나 제대로 할 수 없음을 나타냅니다.
- “The fearful scholar is afraid from the very beginning, so much so that he cannot even take the first step toward his goal.”
(두려운 선비는 시작부터 두려워하며, 그 목표를 향해 첫 발걸음을 떼는 것조차 할 수 없다.) - “The fearful scholar is afraid from the very beginning, constantly doubting himself and his abilities.”
(두려운 선비는 시작부터 두려워하며, 끊임없이 자신과 자신의 능력을 의심한다.)
3. “A scared man starts his journey with fear even before he begins.”
이 표현은 두려움이 시작부터 그 사람을 지배하여, 그가 어떤 일이든 시작하기 전에 이미 영향을 받는 상황을 강조합니다.
- “A scared man starts his journey with fear even before he begins, allowing his worries to stop him before he even tries.”
(두려운 사람은 시작하기도 전에 두려워하며, 그의 걱정이 그가 시도조차 하기 전에 그를 멈추게 한다.) - “A scared man starts his journey with fear even before he begins, imagining all the obstacles in his path.”
(두려운 사람은 시작하기도 전에 두려워하며, 그의 길에 있을 모든 장애물을 상상한다.)
“겁 많은 선비는 과천부터 긴다”의 의미
이 속담은 두려움이 시작부터 사람의 행동을 제한하고, 그 사람이 어떤 일을 제대로 할 수 없게 만든다는 의미를 담고 있습니다. 두려움이 지나치면 일을 시작하기도 전에 그 사람의 마음과 생각을 지배하며, 결과적으로 그 사람이 성공하기 어렵다는 교훈을 전달합니다. 두려움에 압도되기 전에 자신감을 가지고 준비해야 한다는 메시지를 전달하는 속담입니다.
Leave a Reply