“고래 싸움에 새우 등 터진다”는 윗사람들의 싸움이나 갈등에서 아랫사람들이 억울하게 피해를 본다는 의미를 지닌 속담입니다. 이 속담은 강한 사람들이 싸우면서 주변의 약한 사람들에게 부당한 피해를 주는 상황을 묘사합니다. 여기에서 “고래”는 강한 사람을, “새우”는 약한 사람을 상징하며, 강한 사람들의 다툼에 의한 간접적인 피해를 받는 상황을 설명합니다.
“고래 싸움에 새우 등 터진다”의 영어 표현 방법
- “When whales fight, it’s the shrimp that suffers.”
- “In a battle between the strong, it’s the weak who get hurt.”
- “The little ones always pay the price in a fight between giants.”
1. “When whales fight, it’s the shrimp that suffers.”
(고래가 싸울 때 새우가 고통을 받는다.)
이 표현은 강한 사람들 간의 싸움에서 약한 사람들이 피해를 본다는 상황을 강조합니다. 윗사람들의 갈등에 억울하게 끼어드는 아랫사람들의 처지를 나타냅니다.
- “When whales fight, it’s the shrimp that suffers. The employees were caught in the middle of the company’s leadership struggle.”
(고래가 싸울 때 새우가 고통을 받는다. 직원들이 회사의 경영진 갈등에 끼어들게 되었다.) - “When whales fight, it’s the shrimp that suffers. The citizens are bearing the brunt of the political tension between the two factions.”
(고래가 싸울 때 새우가 고통을 받는다. 두 진영 간 정치적 긴장으로 시민들이 고통받고 있다.) - “When whales fight, it’s the shrimp that suffers. The small businesses are struggling due to the trade war between the nations.”
(고래가 싸울 때 새우가 고통을 받는다. 국가 간 무역 전쟁으로 소기업들이 고통받고 있다.)
2. “In a battle between the strong, it’s the weak who get hurt.”
(강한 사람들의 싸움에서 약한 사람들이 피해를 입는다.)
이 표현은 힘이 센 사람들이 싸우면서 그들의 갈등에 의해 약한 사람들만 피해를 입는 상황을 강조합니다. 상대적으로 힘이 없는 사람들이 부당하게 피해를 보는 상황을 묘사합니다.
- “In a battle between the strong, it’s the weak who get hurt. The workers are caught in the middle of the company’s management dispute.”
(강한 사람들의 싸움에서 약한 사람들이 피해를 입는다. 근로자들이 회사의 경영진 분쟁에 끼어들고 있다.) - “In a battle between the strong, it’s the weak who get hurt. The poor communities are suffering due to the political conflict between the two leaders.”
(강한 사람들의 싸움에서 약한 사람들이 피해를 입는다. 두 지도자 간의 정치적 갈등으로 가난한 지역 사회가 고통받고 있다.) - “In a battle between the strong, it’s the weak who get hurt. The small farmers are struggling because of the trade war between the two major powers.”
(강한 사람들의 싸움에서 약한 사람들이 피해를 입는다. 두 강대국 간의 무역 전쟁으로 소농들이 고통받고 있다.)
3. “The little ones always pay the price in a fight between giants.”
(거인들의 싸움에서 작은 자들이 항상 대가를 치른다.)
이 표현은 강한 사람들 간의 대립에서 결국 작은 자들이 피해를 입는 상황을 강조합니다. “거인”은 강한 사람들, “작은 자”는 피해를 보는 약한 사람들을 상징합니다.
- “The little ones always pay the price in a fight between giants. The workers are suffering due to the corporate rivalry between two major companies.”
(거인들의 싸움에서 작은 자들이 항상 대가를 치른다. 두 대기업 간의 경쟁으로 노동자들이 고통받고 있다.) - “The little ones always pay the price in a fight between giants. The small businesses are struggling because of the trade wars between powerful nations.”
(거인들의 싸움에서 작은 자들이 항상 대가를 치른다. 강대국 간의 무역 전쟁으로 소기업들이 고통받고 있다.) - “The little ones always pay the price in a fight between giants. The poor are suffering due to the political struggles between the wealthy elites.”
(거인들의 싸움에서 작은 자들이 항상 대가를 치른다. 부유한 엘리트들 간의 정치적 싸움으로 가난한 사람들이 고통받고 있다.)
“고래 싸움에 새우 등 터진다”의 의미
이 속담은 윗사람들의 싸움이나 갈등이 아래 사람들에게 피해를 준다는 의미를 전달합니다. 강한 사람들이 싸우는 동안 약한 사람들은 의도치 않게 피해를 입으며, 그들에게는 아무런 잘못도 없는데 고통을 겪는 상황을 비유하는 표현입니다. 이 속담은 힘없는 사람들이 상위 계층의 갈등 속에서 간접적인 피해를 보는 상황을 묘사할 때 사용됩니다.
Leave a Reply