“과일전 망신은 모과가 시킨다”를 영어로?

“과일전 망신은 모과가 시킨다”는 어떤 집단에서 한 사람의 나쁜 행동이 그 집단 전체의 평판을 나쁘게 만든다는 뜻의 속담입니다. 이 표현은 부정적인 행동이나 실수가 그 집단 전체에 나쁜 영향을 끼칠 수 있다는 점을 강조합니다. 하나의 나쁜 행동이나 예시그 집단 전체를 나쁘게 보이게 만들 수 있다는 경고의 의미를 담고 있습니다. 비슷한 의미로 ‘어물전 망신은 꼴뚜기가 시킨다’라는 속담도 있습니다.


“과일전 망신은 모과가 시킨다”의 영어 표현 방법

  1. “One bad apple spoils the whole bunch.”
  2. “A few bad seeds ruin the reputation of the entire group.”
  3. “A single bad example can tarnish the reputation of the entire group.”

1. “One bad apple spoils the whole bunch.”

이 표현은 하나의 잘못된 행동이나 나쁜 예시가 전체 집단에 나쁜 영향을 미친다는 점을 강조합니다. 한 명의 나쁜 행동그 집단의 평판을 망치게 만든다는 의미입니다.

  • “One bad apple can spoil the whole bunch, just like a few bad people can ruin the reputation of a whole group.” (하나의 나쁜 사과가 전체 사과를 망친다, 마찬가지로 몇 명의 나쁜 사람들이 전체 집단의 평판을 망칠 수 있다.)
  • “A single bad apple can ruin the whole bunch of good ones.” (하나의 나쁜 사과가 좋은 사과들까지 망칠 수 있다.)

2. “A few bad seeds ruin the reputation of the entire group.”

이 표현은 집단에서 몇 명의 나쁜 사람들이 그 집단 전체에 나쁜 영향을 미친다는 뜻입니다. ‘나쁜 씨앗’이 ‘전체 농작물’을 망친다는 비유로, 소수의 부정적인 행동이 얼마나 큰 영향을 미칠 수 있는지를 나타냅니다.

  • “A few bad seeds can ruin the reputation of the entire group, just like one bad example can ruin a whole bunch of good ones.” (몇 명의 나쁜 씨앗이 전체 집단의 평판을 망칠 수 있다, 마찬가지로 한 명의 나쁜 예시가 좋은 예시들을 망칠 수 있다.)
  • “If a few people misbehave, the entire group suffers as a result.” (몇 명이 잘못 행동하면, 전체 집단이 그로 인해 피해를 본다.)

3. “A single bad example can tarnish the reputation of the entire group.”

이 표현은 한 명의 잘못된 예시가 그 집단 전체의 평판에 끼치는 영향을 강조합니다. 집단에서 한 명의 나쁜 행동전체 집단에 부정적인 영향을 미칠 수 있다는 점을 나타냅니다.

  • “A single bad example can tarnish the reputation of the entire group, and the group can suffer as a result.” (하나의 나쁜 예시가 전체 집단의 평판을 망칠 수 있으며, 그로 인해 집단이 피해를 본다.)
  • “One bad person in the group can ruin the reputation of everyone involved.” (그 집단에 한 명의 나쁜 사람이 있으면, 그 집단에 속한 모든 사람들의 평판이 망칠 수 있다.)

“과일전 망신은 모과가 시킨다”의 의미

이 속담은 어떤 집단에서 발생한 나쁜 예시나 잘못된 행동이 그 집단 전체에 나쁜 영향을 미친다는 것을 경고하는 말입니다. 하나의 나쁜 행동그 집단의 평판을 전체적으로 망칠 수 있기 때문에, 그 집단이나 조직 내에서 부정적인 예시나 행동을 조심해야 한다는 교훈을 담고 있습니다.