“굼벵이도 구르는 재주는 있다”를 영어로?

“굼벵이도 구르는 재주는 있다”는 모든 사람은 각자 자신만의 장점이나 재능이 있다는 의미를 담고 있는 속담입니다. 이 표현은 겉으로 보기에 미련하거나 능력이 부족해 보이는 사람도 자기 나름의 특별한 능력이나 장점이 있다는 점을 강조합니다. 다른 사람이 보기에는 부족해 보일지라도, 누구나 그 나름의 뛰어난 능력이 존재한다는 메시지를 전달합니다.


“굼벵이도 구르는 재주는 있다”의 영어 표현 방법

  1. “Everyone has their own talent, no matter how small.”
  2. “Even the slowest has a skill of their own.”
  3. “Everyone has a gift, even if it’s not obvious.”

1. “Everyone has their own talent, no matter how small.”

이 표현은 모든 사람은 그들만의 능력이 있으며, 그 능력이 크든 작든 상관없다는 점을 강조합니다. 누구나 특정한 재능이나 장점이 있다는 사실을 전달합니다.

  • “Even the most unskilled person has something they can do well.” (가장 서툰 사람도 잘할 수 있는 일이 있다.)
  • “No one is without talent, even if it’s not immediately visible.” (누구나 재능이 있으며, 그 재능이 즉시 드러나지 않더라도 그렇다.)

2. “Even the slowest has a skill of their own.”

이 표현은 어떤 사람이 겉으로 보기엔 느리고 능력이 부족해 보일지라도, 그 사람만의 고유한 능력이 있다는 의미입니다. 모두가 각자 다른 특성을 가지고 있다는 메시지를 전달합니다.

  • “Even if someone is slow, they have a unique ability that sets them apart.” (누군가가 느려도 그들만의 독특한 능력이 있다.)
  • “No one is completely without skill, even if they seem behind.” (누구도 전혀 능력이 없는 사람은 없다, 비록 뒤쳐져 보일지라도.)

3. “Everyone has a gift, even if it’s not obvious.”

이 표현은 누구나 각자의 재능이나 장점이 있으며, 그것이 외부에서 쉽게 드러나지 않더라도 중요한 가치가 있다는 점을 강조합니다. 모든 사람이 어떤 면에서는 뛰어난 능력을 가지고 있다는 교훈을 전달합니다.

  • “Even if you can’t see it, everyone has something special they can do.” (보이지 않더라도 누구나 할 수 있는 특별한 일이 있다.)
  • “The best qualities aren’t always the most obvious ones.” (가장 좋은 자질은 항상 가장 눈에 띄는 것이 아니다.)

“굼벵이도 구르는 재주는 있다”의 의미

이 속담은 모든 사람은 각자 자신만의 특별한 능력이나 재능을 가지고 있다는 것을 강조합니다. 굼벵이느리고 서툴게 움직이는 존재를 비유한 것이며, 구르는 재주자기만의 능력이나 장점을 의미합니다. 이 속담은 누구나 자신의 고유한 장점이 있기 때문에, 겉으로 드러나지 않거나 미련해 보이는 사람도 각자의 능력이 있다는 사실을 인정하라는 의미를 전달합니다.