“급하다고 바늘 허리에 실 매어 쓸까”는 급한 상황에서 서두르지 말고 차근차근 해결해야 한다는 의미를 담고 있는 속담입니다. 급하게 일을 처리하려다 보면 오히려 더 큰 문제가 생길 수 있다는 교훈을 주는 말입니다. 이 속담은 “급할수록 돌아가라”라는 뜻과도 일치합니다. 급하게 행동한다고 해서 일이 더 빨리 해결되지는 않으며, 서두르면 오히려 일이 꼬일 수 있다는 점을 경고하는 속담입니다.
“급하다고 바늘 허리에 실 매어 쓸까”의 영어 표현 방법
- “Haste makes waste.”
- “The more you rush, the more you mess things up.”
- “You can’t hurry a needle and thread.”
1. “Haste makes waste.”
이 표현은 서두르면 오히려 일을 망칠 수 있다는 뜻을 가진 속담입니다. 급하게 행동할수록 더 많은 실수를 범하게 된다는 의미를 담고 있습니다.
- “Don’t rush to finish the project; remember, haste makes waste.” (프로젝트를 서두르지 말고, 급하면 오히려 일을 망친다는 것을 기억해라.)
- “If you hurry to solve this, you might make a bigger mistake. Haste makes waste.” (서두르다가 더 큰 실수를 할 수 있다. 급하면 일을 망친다.)
2. “The more you rush, the more you mess things up.”
이 표현은 급하게 서두르면 오히려 일이 더 꼬이게 된다는 의미를 전달합니다. 급하게 처리하려는 시도가 오히려 문제를 더 키운다는 점을 강조합니다.
- “I know you’re in a hurry, but the more you rush, the more you mess things up.” (서두르고 싶겠지만, 급하면 더 많은 실수를 하게 된다.)
- “Don’t rush to make decisions, because the more you rush, the more you mess things up.” (결정을 서두르지 말라, 서두르면 더 많이 망친다.)
3. “You can’t hurry a needle and thread.”
이 표현은 서두른다고 해서 바늘에 실을 빨리 매지 못한다는 의미로, 서두르지 말고 일을 차근차근 해결해야 한다는 교훈을 전달합니다.
- “Take your time and do it right. You can’t hurry a needle and thread.” (시간을 가지고 제대로 하세요. 바늘에 실을 서두른다고 매지 못합니다.)
- “Even though you’re in a hurry, remember you can’t hurry a needle and thread.” (급해도 바늘에 실을 서두르면 매지 못한다는 것을 기억해라.)
“급하다고 바늘 허리에 실 매어 쓸까”의 의미
이 속담은 급할수록 차분히 돌아가야 한다는 교훈을 담고 있습니다. 급한 마음에 서두르다 보면 오히려 일을 망치게 되므로, 신중하게 행동해야 한다는 점을 강조합니다. 급히 먹는 밥이 목을 메듯, 서두르면 오히려 일이 잘 안 풀리게 되는 상황을 경고하는 속담입니다.
Leave a Reply