“나무를 잘 오르는 놈은 떨어져 죽고 헤엄을 잘 치는 놈은 빠져 죽는다”는 평소 잘하던 일에서도 사고나 예기치 않은 일이 생길 수 있음을 경고하는 속담입니다. 이 속담은 어떤 일을 잘한다고 하더라도 위험을 피할 수 없으며, 때때로 예상치 못한 상황에서 실수를 할 수 있다는 교훈을 줍니다. 또한, 그 어떤 일이든 지나친 자신감이 위험을 초래할 수 있다는 의미를 담고 있습니다.
“나무를 잘 오르는 놈은 떨어져 죽고 헤엄을 잘 치는 놈은 빠져 죽는다”의 영어 표현 방법
- “Even the best climbers can fall, and even the best swimmers can drown.”
- “No matter how good you are, accidents can still happen.”
- “Those who excel in something are not immune to failure.”
1. “Even the best climbers can fall, and even the best swimmers can drown.”
이 표현은 평소에 잘하는 일이더라도 예기치 못한 사고가 발생할 수 있다는 경고를 강조합니다. 즉, 무엇을 잘한다고 해도 언제든지 실수를 하거나 사고를 당할 수 있다는 사실을 강조합니다.
- “Even the best climbers can fall, and even the best swimmers can drown, so always be cautious.” (나무를 잘 오르는 사람도 떨어질 수 있고, 헤엄을 잘 치는 사람도 빠질 수 있다, 항상 조심하라.)
- “Even the best swimmers can drown when they get careless.” (헤엄을 잘 치는 사람도 방심하면 빠질 수 있다.)
2. “No matter how good you are, accidents can still happen.”
이 표현은 자신이 잘하는 분야라 해도 예기치 않은 사고가 일어날 수 있다는 사실을 강조하는 표현입니다. 자신감을 가질 수 있지만, 지나친 자만은 위험을 초래할 수 있음을 말합니다.
- “No matter how good you are at something, accidents can still happen.” (아무리 잘한다고 해도, 사고는 일어날 수 있다.)
- “No matter how experienced you are, things can still go wrong.” (아무리 경험이 많다고 해도 일이 잘못될 수 있다.)
3. “Those who excel in something are not immune to failure.”
이 표현은 어떤 일을 잘한다고 해서 실패를 피할 수 있다는 보장이 없다는 교훈을 전달합니다. 자신의 능력을 과신하면 오히려 위험에 빠질 수 있다는 의미로 해석됩니다.
- “Those who excel in something are not immune to failure, so stay humble.” (어떤 일을 잘한다고 해서 실패를 면할 수 있는 것은 아니다, 겸손하라.)
- “Even experts can fail, so never let your guard down.” (전문가도 실패할 수 있으니 방심하지 마라.)
“나무를 잘 오르는 놈은 떨어져 죽고 헤엄을 잘 치는 놈은 빠져 죽는다”의 의미
이 속담은 무엇을 잘한다고 해도 사고나 실패를 겪을 수 있다는 교훈을 주고 있습니다. 즉, 평소에 능숙하게 해오던 일이더라도 예기치 못한 위험에 빠질 수 있다는 경고를 담고 있습니다. 이 속담은 자신감을 가지고 도전하는 것은 좋지만, 지나친 자만이나 방심은 큰 위험을 초래할 수 있다는 의미로도 해석될 수 있습니다. 어떤 일이든 조심하고 겸손하게 접근하는 태도가 중요함을 상기시키는 말입니다.
Leave a Reply