“물에 빠진 놈 건져 놓으니 내 봇짐 내라 한다”는 남을 도와주었을 때, 그 사람이 도리어 은혜를 원망하거나 배은망덕하게 행동하는 상황을 비유한 속담입니다. 이 속담은 도움을 받은 사람이 도움을 준 사람에게 오히려 불만을 표현하거나 부당한 요구를 하는 경우를 나타냅니다.
“물에 빠진 놈 건져 놓으니 내 봇짐 내라 한다”의 영어 표현 방법
- “No good deed goes unpunished.”
- “He who is helped bites the hand that feeds him.”
- “A grateful man is rare, but an ungrateful one is common.”
1. “No good deed goes unpunished.”
이 표현은 선한 행동이 오히려 보상을 받지 못하거나 심지어 불행을 초래할 수 있다는 의미로 사용됩니다. 이는 남을 도왔을 때 그 도움에 대한 보상은 커녕 오히려 불이익을 당할 때 쓰입니다.
- “I helped him out when he was in trouble, but now he’s causing problems for me. No good deed goes unpunished.” (그가 어려움에 처했을 때 도와줬는데, 지금은 내가 문제를 겪고 있다. ‘물에 빠진 놈 건져 놓으니 내 봇짐 내라 한다’처럼.)
- “You do something nice for someone, and they end up resenting you. No good deed goes unpunished.” (누군가에게 좋은 일을 해주면, 결국 그 사람이 당신을 원망하게 된다. ‘물에 빠진 놈 건져 놓으니 내 봇짐 내라 한다’와 같다.)
2. “He who is helped bites the hand that feeds him.”
이 표현은 도움을 받은 사람이 은혜를 갚지 않고 오히려 도와준 사람에게 해를 끼친다는 의미입니다. 이는 배은망덕을 강조하는 표현입니다.
- “After I gave him a place to stay, he started making demands. He who is helped bites the hand that feeds him.” (내가 그에게 숙소를 제공했더니 이제는 요구만 하고 있다. ‘물에 빠진 놈 건져 놓으니 내 봇짐 내라 한다’처럼.)
- “I helped him out of a tough situation, but now he’s acting ungrateful. He who is helped bites the hand that feeds him.” (그를 어려운 상황에서 도와줬지만, 이제 그가 고마움을 잊고 있다. ‘물에 빠진 놈 건져 놓으니 내 봇짐 내라 한다’처럼.)
3. “A grateful man is rare, but an ungrateful one is common.”
이 표현은 감사하는 사람은 드물고, 배은망덕한 사람은 흔하다는 뜻으로, 은혜를 베푼 사람에게 감사하는 마음을 갖는 것이 아니라 오히려 불만을 품는 경우를 나타냅니다.
- “After all I’ve done for him, he still complains. A grateful man is rare, but an ungrateful one is common.” (내가 그를 위해 한 모든 일에도 불구하고, 그는 여전히 불평만 한다. ‘물에 빠진 놈 건져 놓으니 내 봇짐 내라 한다’는 말처럼.)
- “She helped him through his tough times, and now he’s asking for more. A grateful man is rare, but an ungrateful one is common.” (그녀는 그가 어려움을 겪을 때 도와줬지만, 지금은 더 많은 것을 요구하고 있다. ‘물에 빠진 놈 건져 놓으니 내 봇짐 내라 한다’.)
“물에 빠진 놈 건져 놓으니 내 봇짐 내라 한다”의 의미
이 속담은 배은망덕, 즉 도움을 준 사람에게 오히려 원망하거나 불만을 표시하는 상황을 비유적으로 나타냅니다. 남을 도와주고 나서 되려 그 사람에게 불평이나 부당한 요구를 받게 되는 상황을 설명하는 말로, 은혜를 모르는 사람들에 대한 경고로 사용됩니다. 이 속담은 도움을 주는 사람이 배신감을 느낄 때 자주 사용됩니다.
Leave a Reply