이 속담은 자신의 특성이나 처지에 만족하며 살아야 한다는 교훈을 전달하는 말입니다. 석류와 유자는 각각 다른 특성을 지닌 과일로, 석류는 익으면 떨어지고 유자는 떨어지지 않는 특징을 통해 사람도 자기 나름대로의 방식대로 살아가야 한다는 의미를 내포하고 있습니다. 즉, 각자 자신만의 삶을 살면 된다는 메시지를 담고 있습니다.
“석류는 떨어져도 안 떨어지는 유자를 부러워하지 않는다”의 영어 표현 방법
- “Don’t envy others’ strengths when you have your own.”
- “Be content with your own way of life.”
- “Every fruit has its own time to fall.”
1. “Don’t envy others’ strengths when you have your own.”
이 표현은 자기만의 장점이나 특성을 갖고 있을 때 다른 사람의 강점을 부러워하지 말아야 한다는 의미를 담고 있습니다. 석류와 유자처럼 각자 다른 방식으로 잘 살 수 있다는 메시지를 전합니다.
- “Stop wishing you were like others. Don’t envy others’ strengths when you have your own.” (다른 사람이 되기를 그만 바라봐. 네가 가진 장점이 있잖아.)
- “She’s always been good at what she does. Don’t envy others’ strengths when you have your own.” (그녀는 항상 자신이 하는 일에 뛰어나. 네가 가진 장점이 있잖아.)
2. “Be content with your own way of life.”
이 표현은 다른 사람의 삶을 부러워하지 말고, 자신만의 방식대로 살아가며 만족하라는 의미입니다. 석류와 유자처럼 각자 다른 방식으로 살아가야 한다는 교훈을 전달합니다.
- “Why do you always look at others? Be content with your own way of life.” (왜 항상 다른 사람을 부러워해? 자신만의 삶에 만족해.)
- “You don’t have to follow everyone else’s path. Be content with your own way of life.” (모든 사람의 길을 따라갈 필요 없어. 자신만의 길에 만족해.)
3. “Every fruit has its own time to fall.”
이 표현은 각자의 시간과 방식대로 삶을 살아간다는 의미를 전합니다. 석류와 유자처럼 각기 다른 방식으로 익고 떨어지므로, 자신만의 시간과 방법을 존중해야 한다는 교훈을 담고 있습니다.
- “Don’t rush. Every fruit has its own time to fall.” (서두르지 마. 모든 열매는 그 나름의 시간이 있어.)
- “You’ll find your own success in time. Every fruit has its own time to fall.” (너도 시간이 지나면 성공을 찾을 거야. 모든 열매는 그 나름의 시간이 있어.)
“석류는 떨어져도 안 떨어지는 유자를 부러워하지 않는다”의 의미
이 속담은 자신의 특성과 처지에 만족하며 살아가야 한다는 의미입니다. 석류는 떨어지고 유자는 떨어지지 않는 특성을 통해, 각자는 자신만의 방식대로 살아가야 한다는 교훈을 전달합니다. 자기만의 방식과 특성을 존중하고, 타인의 방식이나 성공을 부러워하지 말고 자기 길을 가라는 메시지를 담고 있습니다.










Leave a Reply