“손바닥으로 하늘 가리기”를 영어로?

“손바닥으로 하늘 가리기”는 진실을 숨기거나 감추려 해도 결국 드러나게 된다는 의미의 속담입니다. 주로 불편한 진실을 은폐하려고 시도하는데 결국 그 진실이 드러날 수밖에 없음을 경고하는 표현입니다. 이 속담은 자기 능력으로 진실을 가릴 수 없다는 것을 비유적으로 나타내며, 사람이 자기 생각이나 행동으로 현실을 왜곡할 수 없음을 경고하는 메시지를 담고 있습니다.


“손바닥으로 하늘 가리기”의 영어 표현 방법

  1. “You can’t hide the truth, no matter how hard you try.”
  2. “You can’t cover the sky with one hand.”
  3. “You can’t hide the sun with one finger.”

1. “You can’t hide the truth, no matter how hard you try.”

이 표현은 진실을 숨기려고 아무리 애써도 결국 드러나게 된다는 의미를 담고 있습니다. “손바닥으로 하늘 가리기”와 같은 뜻으로 사용됩니다.

  • “No matter how much they try to cover it up, you can’t hide the truth, no matter how hard you try.” (그들이 아무리 덮으려 해도 진실은 숨길 수 없어요.)
  • “You can try to conceal your mistakes, but you can’t hide the truth, no matter how hard you try.” (실수를 숨기려 할 수 있지만, 진실은 절대로 숨길 수 없어요.)

2. “You can’t cover the sky with one hand.”

이 표현은 자신의 한계로는 큰 것을 숨길 수 없다는 의미를 전달하며, “손바닥으로 하늘 가리기”와 같은 맥락입니다.

  • “He tried to hide the truth about the project, but you can’t cover the sky with one hand.” (그는 프로젝트에 대한 진실을 숨기려 했지만, 손바닥으로 하늘을 가릴 수는 없어요.)
  • “You can’t cover the sky with one hand, and the truth will eventually come out.” (손바닥으로 하늘을 가릴 수 없듯이, 진실은 결국 드러나게 돼 있어요.)

3. “You can’t hide the sun with one finger.”

이 표현은 태양을 한 손가락으로 가릴 수 없듯이, 진실도 숨길 수 없다는 의미입니다.

  • “No matter how many lies they tell, you can’t hide the sun with one finger.” (그들이 아무리 거짓말을 해도, 태양을 한 손가락으로 가릴 수는 없어요.)
  • “You can’t hide the sun with one finger, just like you can’t hide the truth forever.” (태양을 한 손가락으로 가릴 수 없듯이, 진실도 영원히 숨길 수 없어요.)

“손바닥으로 하늘 가리기”의 의미

이 속담은 진실을 숨기려 해도 결국 그 진실은 드러날 수밖에 없다는 교훈을 전달합니다. 자기 힘이나 방법으로는 큰 진실이나 현실을 왜곡하거나 가릴 수 없다는 점을 강조하며, 불편한 진실을 감추려 해도 결국 나타난다는 의미로 사용됩니다. 진실을 숨기려고 애써도 결국 드러나게 되며, 결국 그 시도가 무의미해진다는 메시지를 전달합니다.

관련 속담 및 표현

  • “눈 가리고 아웅” (자신의 잘못이나 문제를 숨기려고 하는 상황)
  • “일수차천(一手遮天)” (손바닥 하나로 하늘을 가릴 수 없다)
  • “이장폐천(以掌蔽天)” (손으로 하늘을 가리려 한다는 뜻, 같은 의미)