“아랫돌 빼서 윗돌 괴기”를 영어로?

“아랫돌 빼서 윗돌 괴기”는 근본적인 해결책이 아닌 임시 방편으로 문제를 해결하려고 하는 상황을 비판적으로 표현하는 속담입니다. 잠깐은 해결될지 몰라도 결국에는 더 큰 문제를 초래할 수 있는 일시적인 해결책에 대한 경고를 담고 있습니다. 이 속담은 문제를 제대로 해결하지 않고 임시방편으로 대처할 때 발생할 수 있는 상황을 나타냅니다.


“아랫돌 빼서 윗돌 괴기”의 영어 표현 방법

  1. “A temporary fix.”
  2. “A band-aid solution.”
  3. “Solving one problem by creating another.”

1. “A temporary fix.”

이 표현은 문제를 근본적으로 해결하는 것이 아니라, 일시적으로 해결하려는 방안을 의미합니다. 근본적인 해결 없이 문제를 잠시 미루는 것을 비판하는 뜻을 담고 있습니다.

  • “Using a temporary fix won’t solve the long-term issue.” (임시 방편을 사용한다고 해서 장기적인 문제를 해결할 수는 없다.)
  • “They applied a temporary fix, but the problem came back even worse.” (그들은 임시 방편을 썼지만, 문제는 더 심각해져 돌아왔다.)

2. “A band-aid solution.”

이 표현은 근본적인 문제를 해결하지 않고, 문제를 덮는 방식으로 접근하는 해결책을 의미합니다. “밴드에이드를 붙인 것처럼 표면적인 해결책을 내놓는 것을 비판하는 교훈을 담고 있습니다.

  • “Trying to solve the problem with a band-aid solution won’t work in the long run.” (밴드에이드 해결책으로 문제를 해결하려고 하면 장기적으로는 효과가 없다.)
  • “They used a band-aid solution to fix the issue, but it didn’t address the root cause.” (그들은 문제를 해결하기 위해 밴드에이드 해결책을 사용했지만 근본적인 원인을 해결하지 못했다.)

3. “Solving one problem by creating another.”

이 표현은 임시 방편이 오히려 다른 문제를 야기하게 되는 상황을 나타냅니다. 문제를 해결하는 것 같지만, 결국에는 새로운 문제가 생기는 경우에 사용됩니다.

  • “If you keep solving one problem by creating another, the situation will never improve.” (하나의 문제를 해결한다고 다른 문제를 만드는 식으로 계속 가면 상황은 결코 나아지지 않을 것이다.)
  • “Trying to solve the issue this way is just solving one problem by creating another.” (이렇게 문제를 해결하려고 하면 결국 하나의 문제를 해결하면서 또 다른 문제를 만든다.)

“아랫돌 빼서 윗돌 괴기”의 의미

이 속담은 근본적인 해결책이 아닌 임시방편을 통해 문제를 해결하려는 상황을 경고하는 말입니다. 잠시 동안은 효과가 있을 수 있지만, 결국에는 더 큰 문제를 초래할 수 있다는 교훈을 담고 있습니다. 문제를 근본적으로 해결하지 않고 미봉책을 쓰는 것의 위험성을 강조하는 속담입니다.