“아이 싸움이 어른 싸움 된다”는 작은 일이 점차 커져서 결국 큰 사건이나 문제로 번진다는 의미의 속담입니다. 처음에는 사소한 문제가 나중에는 심각하게 확대될 수 있음을 경고하는 말로, 작은 갈등이나 문제가 커져서 더 큰 충돌이나 갈등으로 발전할 수 있다는 교훈을 담고 있습니다.
“아이 싸움이 어른 싸움 된다”의 영어 표현 방법
- “A small problem can turn into a big issue.”
- “Little things grow into big things.”
- “What starts small can become a major problem.”
1. “A small problem can turn into a big issue.”
이 표현은 작은 문제가 시간이 지나면서 점차 더 큰 문제로 발전할 수 있다는 의미를 전달합니다. 처음에는 사소한 일이지만, 무시하거나 방치하면 커질 수 있다는 교훈을 담고 있습니다.
- “If we don’t address this small problem now, it can turn into a big issue.” (지금 이 작은 문제를 해결하지 않으면, 큰 문제가 될 수 있다.)
- “A small problem can turn into a big issue if left unresolved.” (작은 문제도 해결되지 않으면 큰 문제가 될 수 있다.)
2. “Little things grow into big things.”
이 표현은 작은 일들이 점차 커지거나 확대될 수 있다는 의미를 전달합니다. 작은 갈등이나 사소한 문제도 무시하면 커지기 때문에 주의가 필요하다는 교훈을 담고 있습니다.
- “Little things grow into big things if you let them fester.” (작은 일들이 커질 수 있으니 내버려두지 말고 다루어야 한다.)
- “Be careful, because little things grow into big things over time.” (조심해야 한다, 시간이 지나면 작은 일들이 커지기 때문이다.)
3. “What starts small can become a major problem.”
이 표현은 처음에는 작고 하찮아 보였던 일이 결국 중요한 문제로 발전할 수 있다는 의미를 내포하고 있습니다. 처음의 작은 문제를 무시하지 말고 해결해야 한다는 교훈을 담고 있습니다.
- “What starts small can become a major problem if ignored.” (작은 문제가 무시되면 결국 큰 문제로 발전할 수 있다.)
- “What starts small can become a major problem, so it’s better to act early.” (작은 일이 커지기 전에 빠르게 대처하는 것이 좋다.)
“아이 싸움이 어른 싸움 된다”의 의미
이 속담은 작은 갈등이나 사소한 일이 점차 커져서 큰 문제로 발전할 수 있음을 경고하는 말입니다. 처음에는 간단하고 사소한 문제로 보이지만, 이를 무시하거나 방치하면 결국 큰 사건이나 갈등으로 이어질 수 있다는 교훈을 담고 있습니다.










Leave a Reply