“잔디밭에서 바늘 찾기”를 영어로?

이 속담은 무엇을 찾거나 고르기가 매우 어렵거나 거의 불가능하다는 의미를 담고 있습니다. 너무 넓거나 복잡한 곳에서 작은 것을 찾는 것처럼 매우 어렵고, 거의 불가능하다는 교훈을 전합니다.


“잔디밭에서 바늘 찾기”의 영어 표현 방법

  1. “Finding a needle in a haystack.”
  2. “Like looking for a needle in a haystack.”
  3. “As hard as finding a needle in a haystack.”

1. “Finding a needle in a haystack.”

이 표현은 “잔디밭에서 바늘 찾기”의 가장 일반적인 영어 표현입니다. 너무 많은 것 중에서 작은 하나를 찾는 것이 매우 어렵다는 의미를 정확하게 전달합니다. 주로 어떤 것을 찾기 어려운 상황이나 불가능한 일을 비유할 때 사용합니다.

  • “Trying to find the right person for this job is like finding a needle in a haystack.” (이 일을 맡을 적합한 사람을 찾는 것은 잔디밭에서 바늘 찾기와 같다.)
  • “We searched for the missing key, but it was like finding a needle in a haystack.” (우리는 잃어버린 열쇠를 찾으려 했지만, 그것은 잔디밭에서 바늘 찾기와 같았다.)

2. “Like looking for a needle in a haystack.”

이 표현은 “잔디밭에서 바늘 찾기”를 보다 직설적으로 설명하는 표현입니다. 작은 목표나 해결책을 찾기 위해 큰 범위에서 노력을 기울여야 하는 상황을 나타냅니다.

  • “We were looking for that rare book in the library, but it was like looking for a needle in a haystack.” (우리는 도서관에서 그 희귀한 책을 찾으려 했지만, 그것은 잔디밭에서 바늘 찾기와 같았다.)
  • “Trying to get an appointment with that famous doctor is like looking for a needle in a haystack.” (그 유명한 의사와 진료 예약을 잡는 것은 잔디밭에서 바늘 찾기와 같다.)

3. “As hard as finding a needle in a haystack.”

이 표현은 어떤 일이 매우 어려운 상황을 강조하는 표현입니다. 작은 것, 찾기 어려운 것을 구하는 데 많은 시간과 노력이 드는 상황을 묘사합니다.

  • “Finding a good deal on that website is as hard as finding a needle in a haystack.” (그 웹사이트에서 좋은 거래를 찾는 것은 잔디밭에서 바늘 찾기만큼 어렵다.)
  • “Solving this puzzle is as hard as finding a needle in a haystack.” (이 퍼즐을 푸는 것은 잔디밭에서 바늘 찾기만큼 어렵다.)

“잔디밭에서 바늘 찾기”의 의미

이 속담은 어떤 일을 하기 매우 어렵거나 불가능한 상황을 비유적으로 나타냅니다. 방대한 공간이나 복잡한 상황에서 작은 목표나 해결책을 찾는 것이 매우 어렵다는 교훈을 전합니다. 주로 시간이나 노력 대비 성과가 매우 적거나, 목표가 너무 미세하거나 복잡해 거의 불가능한 상황에서 사용됩니다.