“백에 하나”를 영어로?

“백에 하나”는 매우 희귀하거나 드문 상황을 비유적으로 표현하는 말입니다. 이 속담은 어떤 일이 거의 일어나지 않을 정도로 드물고, 확률이 매우 낮다는 의미를 전달합니다. “백에 하나”는 100번 중에 한 번 일어날 수 있는 일이라는 뜻으로, 어떤 일이 희귀하고 거의 불가능한 상황을 표현합니다.


“백에 하나”의 영어 표현 방법

  1. “One in a hundred.”
  2. “A one-in-a-hundred chance.”
  3. “A rare occurrence.”

1. “One in a hundred.”

이 표현은 매우 드문 상황이나 거의 일어나지 않는 일을 강조하는 간단한 표현입니다.

  • “Winning the lottery is like finding a needle in a haystack. It’s a one in a hundred chance.” (복권에 당첨되는 것은 건초더미에서 바늘을 찾는 것과 같다. ‘백에 하나’의 기회다.)
  • “It’s a one in a hundred chance that we’ll see a shooting star tonight.” (오늘 밤 유성을 볼 확률은 ‘백에 하나’다.)

2. “A one-in-a-hundred chance.”

이 표현은 어떤 일이 매우 드물게 일어날 가능성을 강조하는 방식입니다.

  • “Getting that rare autograph was a one-in-a-hundred chance.” (그 드문 서명을 얻는 것은 ‘백에 하나’의 기회였다.)
  • “There’s a one-in-a-hundred chance that we’ll find that missing document.” (그 분실된 문서를 찾을 확률은 ‘백에 하나’다.)

3. “A rare occurrence.”

이 표현은 희귀한 일을 나타내며, 그 일이 일어날 확률이 매우 낮고 드물다는 점을 강조합니다.

  • “The birth of identical triplets is a rare occurrence, like one in a hundred.” (일란성 세쌍둥이가 태어나는 것은 ‘백에 하나’처럼 드문 일이다.)
  • “Finding an antique in perfect condition is a rare occurrence.” (완벽한 상태로 고물을 찾는 것은 드문 일이다.)

“백에 하나”의 의미

“백에 하나”는 매우 드문 일이 일어날 확률이 낮다는 의미를 담고 있습니다. 이 표현은 어떤 일이 거의 일어나지 않거나 특별히 드물고 희귀한 상황을 설명할 때 사용됩니다. 예를 들어, 복권에 당첨되거나, 아주 특별한 사건이 발생하는 경우를 표현할 때 유용하게 쓰입니다.