“벙어리 냉가슴 앓듯”은 답답한 상황이나 고통을 남에게 말할 수 없어서 혼자서 애태우는 상황을 비유하는 속담입니다. 벙어리는 말을 못하는 사람을 의미하며, 냉가슴은 괴로움이나 고통을 의미합니다. 즉, 아무에게도 말할 수 없어서 혼자 고통을 겪는 상태를 나타냅니다. 이 속담은 내가 겪고 있는 어려움을 다른 사람에게 털어놓지 못하고, 계속 속으로만 앓는 상황을 표현합니다.
“벙어리 냉가슴 앓듯”의 영어 표현 방법
- “To suffer in silence.”
- “To keep one’s pain to oneself.”
- “To bear the burden alone.”
1. “To suffer in silence.”
이 표현은 괴로움이나 고통을 외부에 드러내지 않고 혼자서 견디는 것을 의미합니다. 자신의 어려움을 아무에게도 말하지 않고 참고 있는 상황을 강조합니다.
- “She’s been suffering in silence ever since her promotion was delayed.” (그녀는 승진이 지연된 이후로 계속 혼자서 답답하게 괴로워하고 있다.)
- “He’s been suffering in silence, not wanting to burden anyone with his problems.” (그는 자신의 문제로 다른 사람에게 부담을 주고 싶지 않아 계속 혼자서 괴로워하고 있다.)
2. “To keep one’s pain to oneself.”
이 표현은 자신의 고통이나 어려움을 다른 사람에게 말하지 않고 혼자 간직하는 것을 나타냅니다. 혼자서 문제를 해결하려 하는 상황을 비유적으로 설명할 때 사용됩니다.
- “She decided to keep her pain to herself and not tell anyone about her struggles.” (그녀는 자신의 고통을 남에게 말하지 않고 혼자서 간직하기로 했다.)
- “He kept his pain to himself, not wanting to seem weak in front of others.” (그는 다른 사람들 앞에서 약해 보이고 싶지 않아서 고통을 혼자 간직했다.)
3. “To bear the burden alone.”
이 표현은 혼자서 어려움을 짊어지고 견디는 상황을 의미합니다. 누구와도 공유하지 않고 혼자서 고통을 감내하는 것을 강조합니다.
- “He bears the burden alone, even though he’s going through a tough time.” (그는 힘든 시간을 보내고 있지만, 그 고통을 혼자서 짊어지고 있다.)
- “She had to bear the burden alone, not letting anyone know how difficult things had gotten.” (그녀는 일이 얼마나 힘들어졌는지 아무에게도 말하지 않고 혼자서 그 짐을 짊어져야 했다.)
“벙어리 냉가슴 앓듯”의 의미
이 속담은 자신의 어려움이나 고통을 다른 사람에게 말하지 않고 혼자서 괴로워하는 상황을 표현합니다. 보통 답답한 마음이나 해결할 수 없는 문제로 고통받는 상태에서 사용됩니다. 이를 통해 고통을 외부에 표현하지 않고, 혼자서만 애태우는 상황을 강조하며, 때로는 도움을 청하지 않거나 주위 사람들과 공유하지 않는 태도를 비유적으로 나타냅니다.
Leave a Reply