“신선놀음에 도끼자루 썩는 줄 모른다”는 즐거운 일에 몰두하면 다른 중요한 일을 잊거나 신경 쓰지 않게 된다는 의미의 속담입니다. 이 속담은 선유후부가설화(仙遊朽斧柯說話)라는 설화에서 유래한 것으로, 무언가에 깊이 빠져들어가 다른 일이나 중요한 것을 놓치는 상황을 비유적으로 표현합니다.
“신선놀음에 도끼자루 썩는 줄 모른다”의 영어 표현 방법
- “Time flies when you’re having fun.”
- “Lost in the moment, unaware of time.”
- “When you’re enjoying yourself, you forget the world around you.”
1. “Time flies when you’re having fun.”
이 표현은 즐겁고 흥미로운 일에 몰두하면 시간이 빠르게 지나간다는 의미입니다. 재미있는 활동에 집중하다 보면 다른 일에 대한 인식이 흐려지는 상황을 나타냅니다.
- “We were so absorbed in the game that time flew by. Time flies when you’re having fun.” (우리는 게임에 너무 몰두해서 시간이 빠르게 지나갔어. 즐겁게 놀면 시간이 빨리 가는 법이야.)
- “You don’t even realize how much time has passed. Time flies when you’re having fun.” (시간이 얼마나 지났는지 모르겠지. 즐겁게 놀면 시간이 빨리 가는 법이야.)
2. “Lost in the moment, unaware of time.”
이 표현은 현재의 순간에 깊이 빠져들어 시간이 가는 줄 모르고 있다는 의미를 담고 있습니다. 즐겁거나 흥미로운 일에 집중하다 보면 다른 것이 보이지 않게 되는 상황을 비유적으로 표현합니다.
- “They were lost in the moment, unaware of time, and kept dancing all night.” (그들은 그 순간에 몰두해 시간이 가는 줄 모르고 밤새 춤을 추었어.)
- “When you’re lost in the moment, unaware of time, the world around you fades away.” (그 순간에 몰두하면 시간 가는 줄 모르고, 주변 세상이 사라지는 느낌이 들어.)
3. “When you’re enjoying yourself, you forget the world around you.”
이 표현은 자신이 즐거운 일을 하고 있을 때, 주변의 일이나 중요한 것들을 잊어버린다는 의미입니다. 즐겁고 몰두하는 활동에 빠져 다른 중요한 것들을 신경 쓰지 않는 상황을 설명하는 표현입니다.
- “She was enjoying the concert so much that she forgot the time. When you’re enjoying yourself, you forget the world around you.” (그녀는 콘서트를 너무 즐겨서 시간이 가는 줄 몰랐어. 즐기고 있을 때는 주변의 모든 것을 잊게 되는 법이지.)
- “The kids were so happy at the party that they didn’t notice the time passing. When you’re enjoying yourself, you forget the world around you.” (아이들은 파티에서 너무 행복해서 시간이 가는 줄 몰랐어. 즐기고 있을 때는 주변 세상을 잊게 되는 법이야.)
“신선놀음에 도끼자루 썩는 줄 모른다”의 의미
이 속담은 아주 즐겁고 흥미로운 일에 몰두하면, 다른 중요한 일이나 문제가 있다는 사실을 알지 못하게 된다는 뜻입니다. 이는 주로 시간이 너무 빠르게 지나간다는 사실을 인식하지 못하는 상황을 설명하며, 즐거운 일이 지나치면 중요한 일들을 놓치거나 신경 쓰지 않게 되는 경고를 담고 있습니다.










Leave a Reply