이 속담은 필요한 상황에서 어떤 것을 받게 되면, 그것이 좋은 것이든 나쁜 것이든 가리지 않고 고맙게 받는다는 의미입니다. 급하게 필요할 때는 상황을 따지지 않고 주어진 것을 감사히 받는다는 교훈을 담고 있습니다.
“없는 놈이 찬 밥 더운 밥 가리랴”의 영어 표현 방법
- “A hungry man can’t be choosy.”
- “When you’re in need, you take whatever you can get.”
- “Beggars can’t be choosers.”
1. “A hungry man can’t be choosy.”
이 표현은 배고픈 사람이 음식을 고를 수 없다는 의미로, 급한 상황에서 선택을 따지지 않고 주어진 것을 받아들이는 상황을 잘 나타냅니다.
- “When you’re starving, a hungry man can’t be choosy.” (배가 고플 때는, 배고픈 사람이 음식을 고를 수 없다.)
- “Don’t complain about what you get; a hungry man can’t be choosy.” (받은 것에 대해 불평하지 마라; 배고픈 사람은 음식을 고를 수 없다.)
2. “When you’re in need, you take whatever you can get.”
이 표현은 필요한 상황에서는 주어진 것을 고르지 않고, 가능한 모든 것을 받아들이게 된다는 의미를 강조합니다.
- “When you’re in need, you take whatever you can get, whether it’s hot or cold.” (필요할 때는, 찬 것이든 더운 것이든 상관없이 주어진 것을 다 받게 된다.)
- “In difficult times, you take whatever comes your way.” (어려운 시기에는, 다가오는 모든 것을 받아들이게 된다.)
3. “Beggars can’t be choosers.”
이 표현은 구걸하는 사람은 선택할 권리가 없다는 의미로, 필요해서 무엇이든지 받아들이게 된다는 비유입니다.
- “You can’t afford to be picky. Beggars can’t be choosers.” (너는 고를 여유가 없다. 구걸하는 사람은 고를 수 없다.)
- “In a desperate situation, beggars can’t be choosers.” (절박한 상황에서는, 구걸하는 사람은 고를 수 없다.)
“없는 놈이 찬 밥 더운 밥 가리랴”의 의미
이 속담은 급하고 필요한 상황에서는 좋은 것과 나쁜 것을 가리지 않고, 주어진 것에 감사하며 받아들이는 태도를 강조합니다. 문제가 있을 때는 상황을 따지지 않고, 우선 해결책을 찾는 것이 중요하다는 교훈을 담고 있습니다.










Leave a Reply