Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin

“귀찮다”를 영어로?

“귀찮다”를 영어로?

우리말 표현 중에는 “귀찮다.”라는 말이 있습니다. 무언가를 하긴 해야하지만, 마음에 내키지 않고 하기 싫어서 게으름을 피우는 경우에 사용하는 표현입니다.

국어사전에서는 “귀찮다”를 “마음에 들지 아니하고 괴롭거나 성가시다.”라고 표현하고 있습니다.

“귀찮다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

이렇게, 귀찮다는 말을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 이런 표현을 정확하게 영어에서 매치해서 찾기는 힘들 것입니다. 특히, 미국식 영어에서는 이런 표현을 찾기가 힘들다고 하지요.

하지만, 영국식 영어에서는 이와 비슷한 표현이 있습니다. 바로 “CAN’T BE BOTHERED”라는 표현이지요.

“Can’t Be Bothered = 귀찮다.”

영어로 “BOTHER”라는 단어는 “누군가를 성가시게 하다.”라는 의미를 갖고 있습니다. 그래서, 이 표현이 수동이 되어 “BE BOTHERED”와 같은 형태가 되면, “성가심을 당하다.”라는 의미가 되는데요.

“귀찮다”는 것은 결국, “마음에 들지 아니하고, 성가시다.”라는 의미륻 담고 있는 표현이니 만큼, 영어에서는 “Can’t be bothered”라고 표현을 합니다.

우리가 일상에서 이야기하는 “귀찮아.”라는 말과 거의 비슷한 의미를 담고 있는 표현입니다.

  • “I just can’t be bothered to look after the house.” (나보고 집을 돌보라고 귀찮게 하지 말아라.)
  • “I can’t be bothered doing anything.” (만사가 귀찮다.)
  • “Sorry, I can’t be bothered now.” (미안하지만, 지금은 꼼짝도 하기 싫어요.)

여기까지, 우리말의 “귀찮아.”를 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있는지 한 번 살펴보았습니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *