Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin

“빨랫줄 송구”를 영어로?

“빨랫줄 송구”를 영어로?

요즘에는 잘 사용하지 않지만, 과거 야구 경기 등을 보면, 들어볼 수 있는 표현으로 “빨랫줄 송구”라는 표현이 있었습니다.

빨랫줄이 팽팽하게 널려있는 것처럼, 공이 거의 직선으로 빠르게 날아가는 것을 가리키는 표현이지요.

“삘랫줄 송구를 영어로는 어떻게 표현할까?”

우리말에서는 이 표현을 “빨랫줄” 송구라고 하는데, 이 표현을 그대로 직역해보면 아래와 같이 만들어 볼 수 있을 것입니다.

“Throw a clothesline.”과 같이 표현을 만들어 볼 수 있을 것인데, 영어에서는 이렇게 사용하지는 않는답니다.

“Throw a Frozen Rope = 빨랫줄 송구를 하다.”

영어로는 빨랫줄 송구를 “언 줄을 던진다.”라는 형태로 말을 하고 있습니다. 얼어있는 줄은 아주 팽팽하고 뻣쩟할텐데요.

특히, 거의 직선으로 얼어있는 줄을 떠올려 보면 되겠지요. 그래서, 영어로 “빨랫줄 송구”는 “Throw a Frozen Rope”라고 표현한니다.

여기까지, 야구에서 주로 쓰이는 표현 “빨랫줄 송구”를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 살펴보았습니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *