Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin

“다리를 꼬다”를 영어로?

“다리를 꼬다”를 영어로?

의자에 앉아서 다리를 꼬는 자세가 있습니다. 이런 자세가 건강을 망칠 수 있긴 하지만, 그래도 편하기도 한 것은 사실이지요.

“다리를 꼬다를 영어로 어떻게 표현할까?”

다리를 꼰다는 표현을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 이 표현은 영어로 어렵지 않게 만들어 낼 수 있습니다. 우리말과 같이 “꼬다”라는 단어인 “Cross”를 사용해서 만들 수 있습니다.

Cross One’s Leg : 다리를 꼬다.

  • “Don’t sit with your legs crossed.” (다리를 꼬고 앉지 마라.)
  • “His arms are folded, his legs crossed.” (그는 팔짱을 끼고, 다리를 꼬고 있다.)

“의자에 앉아서 다리를 꼬다를 영어로 어떻게 표현할까?”

다리를 꼬다는 표현은 “Cross One’s Leg”이라고 표현합니다. 그리고 보통 다리를 꼴 때는 의자에 앉아서 꼬지요. 이번에는 한 걸음 더 나아가서, 의자에 앉아서 다리를 꼰다는 표현을 알아보도록 하겠습니다.

Sit on the Chair with legs Crossed : 의자에 앉아서 다리를 꼬다.

의자에 앉아서 다리를 꼰다는 말은 “With Leg’s Crossed”라는 말을 붙여서 만들 수 있습니다. 의자에 앉다는 말은 “Sit on the chair”라고 표현하면 됩니다. 그 뒤에 “With legs crossed”라는 말을 붙여서 표현하면, 의자에 앉아서 다리를 꼰다는 말을 만들어 낼 수 있습니다.

  • “Especially when it’s crowded, people shouldn’t sit with their legs crossed.” (특히 살마이 붐빌 때는 다리를 꼬고 앉아서는 안 됩니다.)
  • “He is sitting on the chair with his legs crossed.” (그는 다리를 꼬고 의자에 앉아있다.)

여기까지, “다리를 꼬다”라는 말을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 알아보았습니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *